Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • 2 traduzioni
    Inglese #1, #2
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Мы с вами разные

Мы с Вами разные,
Как суша и вода,
Мы с Вами разные,
Как лучик с тенью.
Вас уверяю - это не беда,
А лучшее приобретенье.
 
Мы с Вами разные,
Какая благодать!
Прекрасно дополняем
Мы друг друга.
Что одинаковость нам может дать?
Лишь ощущенье замкнутого круга...
 
Traduzione

We are so different

We are so different
Like land and water are,
We are so different
Like the sun’s ray and shade.
I can assure you this isn’t woe -
But the best kind of attainment.
 
We are so different,
What heavenly grace!
We perfectly are suited
For each other.
What similarity can offer us,
But the perception of the closed circuit…
 
Commenti
PinchusPinchus    Mer, 22/12/2021 - 21:03

Диана, не уверен, что "suited" подходит для "дополнять"

PinchusPinchus    Mer, 22/12/2021 - 21:59

Если suited-circuit - это рифма, которую важно сохранить, тогда понятно. А если нет, то complement или supplement, мне кажется, лучше подходят.

PinchusPinchus    Mer, 22/12/2021 - 23:48

Я тоже поинтересовался, но ответа не получил. Во всяком случае - созвучие, Марина такие любила.

BlackSea4everBlackSea4ever
   Mer, 22/12/2021 - 22:08

I prefer «suited» for the purpose of the shapes that create a circle. Puzzle pieces.

PinchusPinchus    Mer, 22/12/2021 - 23:31

Если есть две одинаковые дуги, то вместе они составляют замкнутый друг. Но луч и тень - не две одинаковые дуги, они не "подходят" друг другу, как два элемента пазла, а взаимодополняют, то есть вместе составляют полное множество возможностей. В математике это называется complementary set (https://en.wikipedia.org/wiki/Complement_(set_theory))
Свет и мрак - взаимнокомплиментарные множества. Слово "дополняем" - ключевое в стихотворении.

И, кстати, similarity - не одинаковость. Лучше identity.

BlackSea4everBlackSea4ever
   Mer, 22/12/2021 - 23:31

This is not a math lesson. And they are not the same, not complementary either - they are different from each other.
I prefer not to argue this point any longer. Thanks.

PinchusPinchus    Mer, 22/12/2021 - 23:40

>And they are not the same, not complementary either - they are different from each other.
Читайте текст, там все написано.

BlackSea4everBlackSea4ever
   Mer, 22/12/2021 - 23:58

I did. I can see your point, but it doesn’t affect my choice. Supplement is akin to suited.
And no to the rhymes -I do nothing for the sake of rhymes. Mostly, because I find most [that I come up with] contrived.

PinchusPinchus    Gio, 23/12/2021 - 00:05

А зачем нужен akin, если есть акын, который что видит, то и поет? Шутка.

Dr_IgorDr_Igor    Mer, 22/12/2021 - 22:09

Ди, решил с тобой посоревноваться, а то жаловалась давеча, что позабыта позаброшена.
И заметь - никакого Igor Flavor (tm)

BlackSea4everBlackSea4ever
   Mer, 22/12/2021 - 22:11

Oh, there’s definitely a flavor, albeit contained (in a circle?)
🙂

Kevin RainbowKevin Rainbow    Mer, 22/12/2021 - 23:08
Quote:

What similarity can offer us?

For proper/natural word-order, this should be "What can similarity offer us?"

IgeethecatIgeethecat    Mer, 22/12/2021 - 23:23

Kev, what about "closed circuit"?
Короткое замыкание там обеспечено

BlackSea4everBlackSea4ever
   Mer, 22/12/2021 - 23:24

As in: circuit providing an uninterrupted, endless path for the boring life

IgeethecatIgeethecat    Mer, 22/12/2021 - 23:31

OK, calm down, I just meant that I know something about electricity

Kevin RainbowKevin Rainbow    Gio, 23/12/2021 - 01:02

It seems like something more along the lines of "perfect circle" is intended here:

Лишь ощущенье замкнутого круга
"only a feeling/sensation/illusion of a perfect circle"

PinchusPinchus    Gio, 23/12/2021 - 01:22

Слово "perfect" сбивает с толку. У Цветаевой подразумевается нечто плохое. Замкнутый круг, хождение по кругу - коннотация крайне негативная, это то, чего надо обязательно избегать, дурная бесконечность.