-
А напоследок я скажу → traduzione in Inglese
- •
✕
Traduzione
And In The End I Want To Say
And in the end I want to say...
And in the end I want to say
'Farewell, don't feel obliged to love me,
I'm going crazy, or I'm reaching
The highest level of a craziness.'
Oh, how you loved, you tasted
a death, That's not a problem;
Oh, how you loved?.. You have ruined me,
but you have done this so bunglingly
And in the end I want to say...
My temple's doing yet little work,
Still works, but hands are fallen,
And all the scents and sounds are gone, as if they were a flock, they're leaving
And in the end I want to say
'Farewell, don't feel obliged to love me,
I'm going crazy, or I'm reaching
The highest level of a craziness.'
So in the end I'm going to say...
Grazie! ❤ | ||
thanked 14 times |
Pubblicato da Alexander Laskavtsev 2017-01-24
Aggiunto su richiesta di Zarina01
Ultima modifica Alexander Laskavtsev 2018-03-05
✕
Margarita Korneeva: 3 più popolari
1. | А напоследок я скажу (A naposledok ya skazhu) |
2. | Зацелуй меня до смерти (Zatselui menya do smerti) |
3. | Белая ночь (Belaya noch') |
Commenti
Нет, господа, тут я пример из "классики" позаимствовал: ;)
And in the end
The love you take
Is equals to the love
you make...
Рэймонд Мёрфи не совсем согласен: “We use in the end when we say what the final result of a situation was.” Мне лично напоследок здесь не кажется результатом, а скорее farewell – прощанием. Но это уже тонкости интерпретации. ;)
Мой ритмический вариант:
I’ll say these words to end it all:
Goodbye, your love is not required.
0)
Ivan U7n schreef:I’ll say these words to end it all:
Goodbye, your love is not required.
...I'm going mad, but all in all,
I ought to say these words: "You're fired!"
:bigsmile:
София, а можно вернуть ту версию, что была? Дело в том, что она сопадает с видео, а мы не на странице Беллы Ахмадулиной...
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Tiefe Brunnen muss man graben wenn man klares Wasser will
Nome: Олександр Ласкавцев
Moderatore in pensione Alex the Translator
Contribuzione al sito:1616 traduzioni, 29 traslitterazioni, 288 canzoni, ringraziato 12515 volte, ha soddisfatto 1180 richieste ha aiutato 370 membri, ha trascritto 217 canzoni, ha aggiunto 17 modi di dire, ha spiegato 47 modi di dire, ha lasciato 4901 commenti
Lingue: madrelingua: Ucraino, fluente: Inglese, Russo, principiante: Bulgaro, Tedesco
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev