Fairuz - Nassam Aleyna El Hawa ( نسم علينا الهوا ) (traduzione in Inglese)
traduzione in Inglese
The Breeze (or love) is Upon Us
The breeze is upon us
From between the valley
Oh breeze for the sake of love
Take me home
Oh love, oh love
Floating on the breeze
There's a wallflower, a window and a photograph
Take me to them, oh breeze
I am afraid, oh heart
To grow up in this diaspora
And my home will not recognize me
Take me, take me
Take me back home
The breeze is upon us
From between the valley
Oh breeze for the sake of love
Take me home
What has happened to us? What has happened to us?
Oh my love what has happened?
We used to be together
But we're apart, what happened?
And yet the sun is weeping
At the doorstep, not speaking
But the love of my home is speaking
Take me, take me
Take me back home
The breeze is upon us
From between the valley
Oh breeze for the sake of love
Take me home
Altre traduzioni di “Nassam Aleyna El ...”
Inglese
Raccolte con "Nassam Aleyna El ..."
1. | Songs about Migration |
Fairuz: 3 più popolari
1. | Ana La Habibi (أنا لحبيبي)![]() |
2. | Atini alnay wa ghanny- أعطني الناي و غن![]() |
3. | Ya Zahrat al madayn (زهرة المدائن)![]() |
See also
Arabo → Inglese: Tutte le traduzioni
Commenti fatti
Hawa (هوا) can mean breeze or love.