Pubblicità

Nessun dorma (traduzione in Inglese)

  • Artista: Giacomo Puccini (Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo Maria Puccini)
  • Artista partecipante (featuring): Luciano Pavarotti
  • Interpretato anche da: Giuseppe Di Stefano, Andrea Bocelli, Il Volo, Placido Domingo, Freddie Mercury, José Carreras, Mario del Monaco, Franco Corelli, Laura Bretan
  • Canzone: Nessun dorma 24 traduzioni
  • Traduzioni: Croato, Francese, Greco #1, #2, Inglese #1, #2, #3, #4, #5, Lituano, Polacco, Portoghese, Rumeno #1, #2, Russo, Serbo, Sloveno, Spagnolo, Tedesco, Turco #1, #2, Ucraino, Ungherese, Veneto
  • Richieste: Bulgaro, Napoletano
Italiano

Nessun dorma

(Calaf, Il principe ignoto:)
Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza...
 
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.
 
(Coro: Voci di donne)
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
 
(Calaf, Il principe ignoto:)
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
 
Postato da stavraki18stavraki18 Lun, 01/12/2008 - 16:13
Ultima modifica ZolosZolos Lun, 11/02/2019 - 13:03
Commenti dell’autore:

Lyrics by Giuseppe Adami e Renato Simoni

traduzione in IngleseInglese
Allinea i paragrafi
A A

No one sleeps

Versioni: #1#2#3#4#5
No one sleeps! No one sleeps!
You too, O Princess!
in your chaste room
are watching the stars which
tremble with love and hope!
But my secret lies hidden within me,
no one shall discover my name!
Oh no, I will reveal it only on your lips,
when daylight shines forth
and my kiss shall break
the silence which makes you mine
 
(no one shall discover my name!
And we will have to die!)
 
Depart, oh night!
Fade away, you stars!
At dawn I shall win!
 
Postato da doctorJoJodoctorJoJo Lun, 04/02/2019 - 10:40
Commenti fatti