Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Mitte mingit eraldatuse astet

See on esimene kord, mil see mul juhtus.
Varem sulgesin end karpi,
alati veidi eemal elu asjust,
kuna nii sügavalt ei tundnud neid kunagi.
Ja siis tundsin üht tunnet kiiresti süttimas
ja tegemas teed mu rinda, talitsemata häält,
ja et ei tunne enam pinget, üksnes elu enda sees.
 
Ei mingit eraldatuse astet,
ei mingit sorti kõhtlust,
ei ole enam mingit jaotust meie hulgas.
Oleme üks suund ses universumis, mis liigub.
 
Ei ole mingit eraldatuse astet.
 
Ma andsin vähem ruumi südamele ja rohkem mõistusele,
alati üks samm tahapoole ja hing valvel.
Ja jälgisin maailma uksest,
mis mitte iial päris avali,
ja mitte lähedalt.
Ja ei, ei ole viimaks mingit kõhklust minu sees.
 
Ei mingit eraldatuse astet,
ei mingit sorti kõhtlust,
ei ole enam mingit jaotust meie hulgas.
Oleme üks suund ses universumis, mis liigub.
 
Ei mingit eraldatuse astet,
ei mingit jaotust,
ei mingit eraldatuse astet,
ei mingit sorti kõhtlust,
ei ole enam mingit jaotust meie hulgas.
(Ei mingit kõhtlust.)
Oleme üks suund ses universumis, mis liigub.
 
Ja siis tundsin üht tunnet kiiresti süttimas
ja tegemas teed mu rinda, talitsemata häält.
 
Testi originali

Nessun grado di separazione

Clicca per vedere il testo originale (Italiano)

Francesca Michielin: 3 più popolari
Commenti