Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Mỹ Tâm

    Người Hãy Quên Em Đi → traduzione in Greco

Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Σε Παρακάλω Ξεχασέ Με Τώρα

Ω μωρό μου, τι απέμεινε απο εμάς;
τα τρυφερά φιλιά μας κάποτε
και τα χείλη μου εχουν μείνει στο κρύο
ω μωρό μου τα λόγια αγάπης έχουν ξεθωριάσει τώρα
πνίγομαι στα δικα μου δάκρυα,συντετριμμένη σε αυτες τις μοναχικες νύχτες
ακουγοντας το ρολόι να χτυπάει
 
Σε παρακαλώ ξεχασέ με και μη με αγαπάς πια
αν δεν εχεις τίποτα απο το οποίο να πιαστείς
Σε παρακαλώ ξεχασέ με και τερμάτισε όλες τις ελπίδες
με τι άλλο έχεις να θρηνήσεις για να με πληγώσεις περισσότερο;
διοτι αυτη η αγάπη δεν θα διαρκέσει ποτέ
οποτε αυτο είναι το τέλος
η αγάπη είναι σαν ένα αεράκι,απλά περνάει
σε παρακαλώ ξεχασέ με τωρα
 
Κάθε όρκος που καναμε στη ζωή η τον θάνατο
όταν είμασταν διπλα δίπλα, αθώοι και πιστοί
μονο οι δυο μας
τωρα πνίγομαι στον πονο όταν αλλάζεις γνώμη
αυτα τα λόγια έχουν φυγει εδω και καιρό με τον άνεμο,αφηνωντας με εδω
μονη με όλο αυτο τον συντριπτικο πόνο
 
Σε παρακαλώ ξεχασέ με και μη με αγαπάς πια
αν δεν εχεις τίποτα απο το οποίο να πιαστείς
Σε παρακαλώ ξεχασέ με και τερμάτισε όλες τις ελπίδες
με τι άλλο έχεις να θρηνήσεις για να με πληγώσεις περισσότερο;
διοτι αυτη η αγάπη δεν θα διαρκέσει ποτέ
οποτε αυτο είναι το τέλος
η αγάπη είναι σαν ένα αεράκι,απλά περνάει
σε παρακαλώ ξεχασέ με τωρα
 
Testi originali

Người Hãy Quên Em Đi

Clicca per vedere il testo originale (Vietnamita)

Commenti