Pubblicità

Nic nie boli tak jak życie (traduzione in Tedesco)

  • Artista: Budka Suflera
  • Canzone: Nic nie boli tak jak życie 2 traduzioni
  • Traduzioni: Inglese, Tedesco
traduzione in TedescoTedesco
A A

Nichts tut so weh wie das Leben

Was ist denn dort hinter den sieben Bergen?
Ein Bild von dem wir manchmal träumen
Ein kleiner Bub der mit einem Ball spielt
Über dem Hof kreist sein Lachen
 
Das Bild wechselt so schnell wie ein Dia
Frühling, Baum, Parkbank, irgendein Park
Der Bub ist ein wenig gewachsen, er sitzt einsam
Er hat die erste Liebe verloren, er tut uns leid!
 
Diese Bilder tun irgendwie seltsam weh
Diese Bilder mit ihm
Überraschend brennen sie in den Augen wie
Wie beißender Rauch
Und du willst sogar nicht raten, nein
Wer es sein könnte
Diese Bilder verfolgen dich
Du möchtest nicht von ihnen träumen
 
Nichts tut so weh wie das Leben
Nichts tut uns so weh
Diese Erleuchtung und Entdeckung,
Dass die Zeit vergeht
Diese Erleuchtung und Entdeckung,
Dass wir fehlen werden
Nichts tut so weh wie das Sein
Nichts tut so weh!
 
Und das letzte Bild das du kennst,
das Gesicht des verlorenen Buben im Spiegel.
Diese Bilder tun irgendwie seltsam weh
Diese Bilder mit ihm.
Überraschend brennen sie in den Augen wie
Wie beißender Rauch
Und du willst sogar nicht raten, nein
Wer es sein könnte.
Diese Bilder verfolgen dich
Du möchtest nicht von ihnen träumen
 
Nichts tut so weh wie das Leben
Nichts tut uns so weh
Diese Erleuchtung und Entdeckung,
Dass die Zeit vergeht
Diese Erleuchtung und Entdeckung,
Dass wir fehlen werden
Nichts tut so weh wie das Sein
Nichts tut so weh!
 
Postato da MaulerMauler Gio, 04/03/2010 - 16:29
Commenti dell’autore:

Album: "Nic nie boli, tak jak zycie" (1997)

PolaccoPolacco

Nic nie boli tak jak życie

Altre traduzioni di “Nic nie boli tak jak...”
Tedesco Mauler
Commenti fatti