-
Night of the Hunter → traduzione in Italiano
✕
Traduzione
La notte del cacciatore
Sono nato dal grembo di un incantesimo velenoso
picchiato e spezzato e cacciato via da questa terra
ma mi innalzo sopra di essa, in alto sopra di essa e vedo
sono stato appeso all'albero fatto delle lingue dei deboli
i rami erano ossa di bugiardi e ladri
mi innalzo sopra di esso, in alto sopra di esso e vedo
Prega il tuo dio, apri il tuo cuore
qualsiasi cosa tu faccia, non avere paura dell'oscuritá
copriti gli occhi, il diavolo dentro
una notte del cacciatore
un giorno avró la mia vendetta
una notte da ricordare*
un giorno tutto finirá, oh
(Uno, due, tre, cinque)**
benedetto da una puttana e dal seme di un bastardo
piacere di conoscerti, ma preferisco sanguinare
mi innalzeró, mi innalzeró, mi innalzeró
l'ho scuoiata viva, l'ho fatta a pezzi
ho sparso le sue ceneri, ho seppellito il suo cuore
mi innalzo sopra di esso, in alto sopra di esso e vedo
Prega il tuo dio, apri il tuo cuore
qualsiasi cosa tu faccia, non avere paura dell'oscuritá
copriti gli occhi, il diavolo dentro
una notte del cacciatore
un giorno mi avró la mia vendetta
una notte da ricordare*
un giorno tutto finirá
Giuro su Dio, ti spezzeró il cuore
ti faró a pezzi***
giuro su Dio, ti spezzeró il cuore
ti faró a pezzi***
giuro su Dio, ti spezzeró il cuore
ti faró a pezzi***
giuro su Dio, ti spezzeró il cuore
ti faró a pezzi***
Una notte del cacciatore
un giorno avró la mia vendetta
una notte da ricordare*
un giorno tutto finirá
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da Brandie 2017-10-11
Ultima modifica Brandie 2018-04-18
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Night of the Hunter”
Raccolte con "Night of the Hunter"
1. | Thirty Seconds to Mars | This Is War (2009) |
2. | Bloodlust and Revenge |
3. | Thirty Seconds to Mars | MTV Unplugged (2011) |
Idioms from "Night of the Hunter"
1. | Giuro su Dio |
2. | To tear to pieces |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Ruolo: Super Membro
Contribuzione al sito:199 traduzioni, 2 traslitterazioni, 7 canzoni, ringraziato 207 volte, ha soddisfatto 30 richieste ha aiutato 17 membri, ha aggiunto 1 modo di dire, ha spiegato 4 modi di dire, ha lasciato 18 commenti
Lingue: madrelingua: Inglese, Italiano, fluente: Spagnolo, intermedio: Tedesco, principiante: Finlandese, Giapponese, Polacco
* Il verso "one night to remember" puó essere tradotto sia come "una notte da ricordare", sia come "una notte per ricordare".
**Il verso "un, deux, trois, cinq" é in francese
*** Ho tradotto il verso "Tear you to pieces and rip you apart" con solo "Ti faró a pezzi" perché le due espressioni inglesi hanno lo stesso significato