Advertisement

Niji (虹) (traduzione in Inglese)

Advertisement
Giapponese

Niji (虹)

重なり合った青空が僕らの行く手に広がる
大きく深呼吸して緩んだ靴の紐を結ぶ
変わる替わるこの世界の秘密をもう一度見つけよう
「自分らしくやんだ」って 「他人らしくなんな」って
 
例えばそこから始まる未来が確かにあるとしても
まだ僕ら不確かな道の上
 
走り出した世界が僕を明日へ誘う
流れて行く景色はやがて光と変わる
あるがままの願いを込めてまた踏み出せば
遠く見えた世界が七色の虹へ変わる
 
「疲れたんだ」と嘆くより「ここまで来た」って喜ぶ
そんな風に思ってたい そんな風に生きていたい
止まぬことない靴音をまた一歩一歩足してこう
その歩幅はいつだって不安定であったって
 
閉じては開いた胸の内側に触れようとしてみたら
誰もみな疼く様な傷もある
 
「当たり前」の世界が僕に奇跡を観せる
遥か見える景色が遠く遠く広がる
彩色(いろ)とりどりの愛が僕を包み込むから
やがて届く未来もいくつもの虹へ続く
 
ただ一つの世界を僕らの彩色(いろ)に染める
途切れることない道 その先をまた見つめる
 
走り出した世界が僕を明日へ誘う
流れて行く景色はやがて光と変わる
あるがままの願いを込めてまた踏み出せば
遠く見えた世界が七色の虹へ変わる
 
Postato da Quỷ Nhỏ Bốn Mắt Dom, 07/08/2016 - 11:53
Ultima modifica Fary Ven, 12/08/2016 - 15:44
Allinea i paragrafi
traduzione in Inglese

Rainbow

The piling up blue sky spread ahead our way
I tie a shoes knot and take a deep breath
I will find the answer of changing world
"Do it myself" "Don't be other"
 
For example, even if it is the future begins from it
Still we are the uncertain way
 
Running world invites me tomorrow
Passing scene will change the light soon
If we have a hope of bare and step again
Far away world will change the rainbow
 
I lament rather than "I'm tired", I am happy "Finally, I'm coming here"
I want to think so, I want to live so
I will add every one step not stopping.
The step is always unstable, though
 
I try to touch the inside heart, which is open or close
Everyone has a wound like throb
 
Real world make me see a miracle
Far away scene spread forever
A colorful love surrounds me
Even if I will catch the future, they continue to many rainbow
 
We dye the only one world our color
The unbroken road, I will gaze at the future
 
Running world invites me tomorrow
Passing scene will change the light soon
If we have a hope of bare and step again
Far away world will change the rainbow
 
Postato da laylania Gio, 06/10/2016 - 02:03
Aggiunto su richiesta di Quỷ Nhỏ Bốn Mắt
Commenti fatti