✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Noch einmal
Er sah mich immerzu an
und ich ahnte schon was daraus werden kann
ich dachte: "vorsicht, schau ihn nicht wieder an!"
aber dann probierte ich es gleich noch einmal
Ein Mal sagt man ist doch keinmal...
Er rückte näher zu mir
und ich ahnte dass ich diesen Kampf verlier'
ich seh nicht hin, sagte ich
oh nein, ich denke nicht dran
aber dann probierte ich es gleich noch einmal
Ein Mal sagt man ist doch keinmal...
War es funkelnde Wein?
War es der Mondenschein?
Was auch immer es war, es war wunderbar!
Und ich hab mir gedacht:
"Wann kommt so eine Nacht
für uns noch ein Mal?"
Wir seh'n uns immerzu an
und wir ahnten schon was daraus werden kann
beim ersten Kuss dachte ich: "unverschämt dieser Mann"
aber dann küssten wir uns gleich noch einmal
Ein Mal sagt man ist doch keinmal
küss' mich gleich noch einmal
Ein Mal ist doch keinmal
küss' mich gleich noch einmal
Ja, einmal ist doch keinmal
Traduzione
One more time
He looked at me again and again
and I thought "this could be something"
I thought: "be careful, don't look at him again!"
but then I tried another time
One time is like no time...
He sat closer to me
and I divined that I lose this battle
I won't look at him I said to myself
oh no, I won't look I said
oh no, I don't even think about it
but then I tried one more time
One time is like no time...
Was it the sparkling wine?
Was it the moonlight?
Whatever it was, it was great!
And I thought:
"When will come a night like this for us again?"
We look at each other incessantly
and we divined this could be something
at the first kiss I thougt: impertinent man
but then we kissed one more time
One time is like no time
kiss me now one more time
One time is like no time
kiss me now one more time
Yes, one time is like no time
Grazie! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
alain.chevalier | 4 anni 9 mesi |
french76 | 9 anni 2 mesi |
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da LadyMelusine 2015-01-24
Aggiunto su richiesta di french76
✕
Vicky Leandros: 3 più popolari
1. | Après toi |
2. | L'amour est bleu |
3. | Ich liebe das Leben |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
I am from Austria. (Near Vienna, Niederösterreich) I love getting to know people from all over the world and practicing french.
Nome: Mina
Ruolo: Esperto
Contribuzione al sito:328 traduzioni, 3 traslitterazioni, 317 canzoni, ringraziato 1674 volte, ha soddisfatto 48 richieste ha aiutato 32 membri, ha trascritto 10 canzoni, ha lasciato 34 commenti
Lingue: madrelingua: Tedesco, fluente: Inglese, intermedio: Francese, principiante: Italiano, Svedese