-
Non si nomina Bruno [We Don't Talk About Bruno] → traduzione in Inglese
✕
Traduzione
Bruno Shall Not Be Named
Pepa: Bruno shall not be named, no, no, no
Bruno shall not be named, but
Félix & Pepa: it was a fine day and
It was a fine day and
I was about to get married and there were no clouds, you know
No, there were not, you know
Bruno came in, smirking a bit
Thunder
Tell it yourself then, come on
I'm sorry, mi vida, I know
He said: «It looks like rain»
What did he have in mind?
And a cyclone blew up in me
Umbrella in the storm
Wedding and hail
Joy wasn't missing, yet
Bruno shall not be named, no, no, no
Bruno shall not be named
Dolores: Hey! A long time ago I started to get nervous
His mumbling made me worry
It has the same sound of sand flowing away
That talent is a huge burden
His prophecies incomprehensible shapes
The family doesn't understand and doesn't know what it is
Do you know what is it?
Camilo: He lives together with rats, you might know that
When he utters your name it's already too late
He knows what we dream about, he laughs when we scream
Everyone: Bruno shall not be named, no, no, no
We don't talk about Bruno
Others: «Your fish won't live» he told me, exact
«Your belly will explode», that's the truth
He told me: «You'll lose every hair» and here I am
Everyone: The prophecy turns into reality
Isabella: «Your life will be as you want it»
Nothing can disappoint me anymore
He said «With a stronger power
You'll have what you love and dream»
Abuela: Today, Mariano is here with me
Dolores: He told me that I would have loved a man
But not reciprocated, because of another
I still can hear him, you know?
Isabella: Sister, if you want to say more, you shall not
Dolores: I still can hear him, you know?
As if he was here
Mirabel: Uhm, Bruno, if I think about Bruno again
What happens if you say the name "Bruno"?
Tell me what I don't know about Bruno
Félix: Isabella, your love has arrived
Everyone: All to dinner
[Previous verses sung together]
Everyone: He's here! We don't talk about it
Mirabel: Never say the name "Bruno"
Everyone: Bruno shall not be named
Mirabel: Don't seek answers about Bruno
Grazie! ❤ | ||
thanked 20 times |
Pubblicato da Florianne99 2021-12-11
Ultima modifica Florianne99 2022-02-22
Testi originali
Non si nomina Bruno [We Don't Talk About Bruno]
Clicca per vedere il testo originale (Italiano)
✕
Raccolte con "Non si nomina Bruno ..."
1. | Encanto (Colonna Sonora Originale) |
Encanto (OST): 3 più popolari
1. | No se habla de Bruno [We Don't Talk About Bruno] |
2. | Не упоминай Бруно [We Don't Talk About Bruno] (Ne upominay Bruno) |
3. | Dos Oruguitas |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Please notice and credit me when using or reposting my translations anywhere.