Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Carola (Sweden)

    Nu tändas tusen juleljus → traduzione in Tedesco

  • 7 traduzioni
    Inglese #1
    +6 altro
    , #2, #3, Rumeno, Tedesco #1, #2, #3
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Nun gehen tausend Lichter an

Nun gehen tausend Lichter an
ums finstre Erdenrund,
und tausende erstrahlen auch
auf blauem Himmelsgrund.
 
Und weihnachtliche Kunde zieht
voll Freud von Ort zu Ort,
dass Jesus Christ geboren ist,
der Heiland ist und Gott.
 
Du Stern dort über Bethlehem
send deinen milden Schein,
die Hoffnung und den Frieden bring
in jedes Haus hinein.
 
Und jedem armen, finstern Herz
dein heilend Licht bereit’ -
ein Strahl von Gottes Lieb’ gesandt
zur heil’gen Weihnachtszeit.
 
Testi originali

Nu tändas tusen juleljus

Clicca per vedere il testo originale (Svedese)

Carola (Sweden): 3 più popolari
Commenti
GeborgenheitGeborgenheit    Mar, 23/02/2021 - 19:46
GeborgenheitGeborgenheit    Mar, 23/02/2021 - 21:38

Ingen orsak.