Keith Green - Oh Lord you're beautiful (traduzione in Francese)

traduzione in Francese

Oh, Seigneur, Tu es beau

Oh Seigneur, Tu es beau
Ton visage est tout ce que je cherche
Car, quand Ton regard est porté sur cet enfant
Je suis empli de Ta grâce
 
Oh Seigneur, Tu es beau
Ton visage est tout ce que je cherche
Car, quand Ton regard est porté sur cet enfant
Je suis empli de Ta grâce
 
Je veux prendre Ta parole et qu'elle brille partout
D'abord, aide-moi simplement à vivre cela, Seigneur
Et quand je me porte bien
Détourne-moi de l'appât du pouvoir
Car ma seule récompense est de glorifier Ton nom
 
Oh Seigneur, je T'en prie, rallume le feu
Qui une fois brilla d'une lumière vive et claire
Remplace la lampe de mon premier
Amour qui brûle par la peur du châtiment céleste
 
Oh Seigneur, Tu es beau
Ton visage est tout ce que je cherche
Car, quand Ton regard est porté sur cet enfant
Je suis empli de Ta grâce
Je suis empli de Ta grâce
 
Feel to point out errors or suggest improvements in any of my translations.
Postato da maëlstrom Dom, 14/11/2010 - 03:16
Aggiunto su richiesta di rachou
Inglese

Oh Lord you're beautiful

Altre traduzioni di “Oh Lord you're ...”
Francesemaëlstrom
5
Olandese Guest
5
Spagnolo Guest
See also
Commenti fatti
Ice300    Mar, 16/11/2010 - 22:05

"To cherche a crown" means more or less, that you are looking for the money and the influence and political strenght, that an emperor has, but that is what you shouldn't do, you should rather look for a simple life and find your luck in god. You should remain with simple needs and not reach out for the money and power that the crown stands for.