✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Όλεν την νύχτα τραγωδώ
Όλεν την νύχτα τραγωδώ καμίαν και νυστάζω, ντο να ίνουμαι.
Πουλόπο μ' ασόν ουρανόν τ' άστρο σ' θα κατηβάζω, ντο να ίνουμαι.
Όλεν την νύχτα λάσκουμαι τραγωδώ και συρίζω, ντο να ίνουμαι.
Και 'σο πετεινολάλεμα τ' αρνόπο μ΄εγνεφίζω, ντο να ίνουμαι.
Την νύχταν όντες τραγωδώ τρέξον 'σο παραθύρι σ', ντο να ίνουμαι.
Τ΄έναν το χέρι σ' σην λάμπα τ' άλλο 'σο καρακείδι, ντο να ίνουμαι.
Pubblicato da Ραφαέλ Λεύκε 2020-06-06
Traduzione
Всю ночь пою
Всю ночь пою, никак мне спать не хочется, что же будет со мной
Птичка моя, с неба я звёзды достану, что же будет со мной
Всю ночь гуляю, пою и ною, что же будет со мной
И с первыми петухами я бужу свою овечку, что же будет со мной
Ночью, когда я пою, выгляни в окно, что же будет со мной
Одна рука на лампе, а другая на задвижке, что же будет со мной
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!