Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Florin Bogardo

    Ora cântecului → traduzione in Inglese

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Ora cântecului

Bună seara, zâna pădurilor!
Hai, începe, copilărește-te!
Și joacă-te cu mine și spune-mi
Că-s curat și că sunt singur.
 
Și spune-mi, spune-mi minciuni
Și spune-mi vorbe adevărate,
Până acum neascultate
Vreodat'.
 
Și spune-mi că sunt tânăr
Și că fructele încep,
În fiecare primăvară,
Doar cu mine.
 
Și spune-mi că fântâna
Îmi tot cere două gene
Pentru mii de curcubee
Din azur.
 
La mulți ani, zâna pădurilor!
Și fii bună ca undele apelor.
Începe Anul Nou, și lumea,
Lumea-i a noastră.
Sărută-mă!
 
(textul se repetă de la strofa a doua până la ultima)
 
Traduzione

Song Hour

Good evening, fairy of the woods!
Come on, go ahead, be childish!
And play with me and tell me
That I'm pure and I'm alone.
 
And tell me, tell me lies
And tell me true words,
Until now unheard
Before.
 
And tell me I am young,
Tell me the fruits begin,
Every springtime,
Only with me.
 
And tell me that the fountain
Is asking me for two eyelashes
To thousands of rainbows
From the sky.
 
Happy New Year, fairy of the woods!
And be kind, like the waves of the waters.
The New Year begins, and the world,
The world is ours.
Kiss me!
 
(the text is repeated from the second to the last stanza)
 
Commenti