Pubblicità

Osenniy poceluy (Осенний поцелуй) (traduzione in Inglese)

  • Artista: Alla Pugachova (Алла Пугачёва)
  • Canzone: Osenniy poceluy (Осенний поцелуй) 7 traduzioni
  • Traduzioni: Bielorusso, Francese, Inglese, Italiano, Portoghese, Spagnolo, Tedesco
traduzione in IngleseInglese
A A

The Autumn Kiss

I'm asking you needn't tell a lie,
Don't hurry to call yourself 'a friend'.
Rustle of the fall foliage, the moonlight sonata -
That's all I need for my soul.
 
Don't be jealous, no offense,
This is an autumn kiss.
It's for the one who has been waiting for years
The autumn kiss.
 
The autumn kiss after the hot summer,
Only you might have felt it (that way),
Only you might have wished to drain
This evening to the dregs with me.
 
The autumn kiss is the juice of ruby cherries,
What's a pity, it didn't work out between the two of us this summer,
But the Autumn is still ahead of us, I really need you,
And you need me, you need me.
 
Who'd have ever thought, that the feloness youth
Was going to turn up out of the blue.
And strangely enough, but my doppelganger on a screen
Is singing about the love again and again!
 
Don't be jealous, no offense,
This is an autumn kiss.
It's for the one who has been waiting for years
The autumn kiss.
 
The autumn kiss after the hot summer,
Only you might have felt it (that way),
Only you might have wished to drain
This evening to the dregs with me.
 
The autumn kiss is the juice of ruby cherries,
What's a pity, it didn't work out between the two of us this summer,
But the Autumn is still ahead of us, I really need you,
And you need me, you need me.
 
The autumn kiss after the hot summer,
Only you might have felt it (that way),
Only you might have wished to drain
This evening to the dregs with me.
 
The autumn kiss, oh, what's a pity,
But the Autumn is still ahead of us, I really need you,
And you need me, you need me,
You need me.
You need me.
You need me.
 
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА от автора - при размещении на ютюб и других платформах УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИК

Please, if you use the translation - add an active link

Эквиритмичные переводы с оригинала - из списка песен Димаша Кудайбергена. Стараюсь сохранить первоначальный смысл/эмоции
У других исполнителей - в основном, смысловые (не дословные) переводы, стараюсь передать идею оригинала
Postato da Lina BugulovaLina Bugulova Dom, 18/08/2019 - 07:33
Commenti dell’autore:

Перевод смысловой

Словарик

autumn - прил - осенний
Я прошу I'm asking, I ask
Говорить неправду tell a lie, tell a falsehood
Неправда untrue, this was untrue but... это было неправдой но...
Это неправда it is not true
Можешь не... you needn't (v)...
Тебе не нужно... you don't need (to v)...
Его называют... they call him...
Его называли... he was called...
Не спеши - don't hurry, take your time, be easy!
Шорох, шелест, шуршание; хруст - rustle; murmur (листьев) - журчание воды, приглушенные голоса
Не обижайся - don't be offended, no hard feelings, don't be huffy, don't get offended, no offense/offence (intended)
Не ревнуй - don't be jealous
Никогда не ревнуй - never be jealous
Не ревнуй так - don't be so jealous
для того, кто - for someone who, for one who
Это для того, кто сидит на стуле - that's for the one on the chair
Это - (сущ) для того, кто хочет забрать - that is a (noun) for someone to pick up
Все эти годы - all these years, all those years, for years
Ты помогал мне все эти годы - you have been there for me all these years
Ждать - wait for
Может быть, ты почувствовал - you might have felt
Почувствовать - feel, sense
Захотеть - wish to, want
Испить чашу до дна - drain to the less, drain a cup of bitterness/sorrow to the dregs, get to the bottom
Рубиновый ruby
Вишня cherry
Ничего у нас не вышло - it (just) didn't work out; it's not working out between the two of us
Летом in summer, in the summer
Этим летом this summer
Все еще впереди - is/are still ahead of us/you
Кто бы мог подумать - who would have thought, who knew, nobody thought, who could have thought
Кто бы мог подумать, что - who'd have ever thought that
Злодейка feloness, villain
Наша юность - our youth, our young life, our mid-twenties, when we were young
Невпопад - the wrong thing, something inappropriate
Говорить невпопад - to talk out of turn/through the hat
Нежданно-негаданно - out of the blue
Явиться - turn up
Она (девушка) возвращается - she's coming back
Как это ни странно - oddly enough, ironically, strangely enough
Двойник - doppelganger, double
С экрана - on a screen
Опять за свое - go again

Osenniy poceluy (Осенний поцелуй)

Commenti fatti