Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali

Testo della canzone: Saudade

"Saudade é solidão acompanhada,
é quando o amor ainda não foi embora,
mas o amado já...
 
Saudade é amar um passado que ainda não passou,
é recusar um presente que nos machuca,
é não ver o futuro que nos convida...
 
Saudade é sentir que existe o que não existe mais...
 
Saudade é o inferno dos que perderam,
é a dor dos que ficaram para trás,
é o gosto de morte na boca dos que continuam...
 
Só uma pessoa no mundo deseja sentir saudade:
aquela que nunca amou.
 
E esse é o maior dos sofrimentos:
não ter por quem sentir saudades,
passar pela vida e não viver.
 
O maior dos sofrimentos é nunca ter sofrido."
 

 

Traduzioni di “Saudade”
Unknown Artist (Portuguese): 3 più popolari
Raccolte con "Saudade"
Commenti
malucamaluca
   Lun, 30/01/2017 - 22:57

Pablo Neruda escribio solo en español. Si encuentras un poema de el en otro idioma por favor busca la version original en español para publicarla aqui...

malucamaluca
   Mar, 31/01/2017 - 03:32

Parece que no es de Pablo Neruda:

"Hola amigos! desculpem por el pessimo español, porque soy de Brasil. y esto poema no és, en verdad, de Neruda. Es un engano de la midia brasileña divulgar-lo como del poeta chileno. Trata-se, en verdad, de un diálogo del personaje Poeta Afonso Henriques de la novela (soap opera) de Rede Globo, "Fera Ferida", de 1993, escrita por Aguinaldo Silva, Ricardo Linhares e Ana Maria Moretzsohn. "

http://mistercrab.blogspot.de/2007/08/neruda-en-portugus_11.html

malva.rosa.77malva.rosa.77
   Mar, 31/01/2017 - 19:34

Gracias por la sugerencia, pero no sé técnicamente puede eliminar este erro
y eliminar en lista Pablo Neruda. Saludos desde Belgrado

malucamaluca
   Mar, 31/01/2017 - 23:57

Lo podemos dejar así por ahora hasta tener una idea mejor...

Tecnicamente se puede editar cambiandole el nombre de artista. Pero despues no le va a encontrar nadien y algun otro usario va caer en la trampa y agregar ese poema de nuevo a la pagina de Neruda.