-
Paisatge de l'Ebre (Les sabates d'en Jaume) → traduzione in Inglese
- •
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Paisatge de l'Ebre (Les sabates d'en Jaume)
Avui he tornat a la Serra de Pàndols
I, a la cova, he trobat
Les sabates d’en Jaume.
Un forat a les soles,
Una pinta de bales;
Dins d’un plat enfangat,
Tres cascots de metralla...
Jo no havia tornat
A la Serra de Pàndols
I, a la cova, han quedat
Les sabates d’en Jaume.
Dins d’un plat enfangat
Tres cascots de metralla:
A la cova han quedat
Les sabates d’en Jaume.
Jo no havia tornat
A la Serra de Pàndols
I, a la cova, han quedat
Les sabates d’en Jaume...
Pubblicato da Metodius 2021-01-04
Traduzione
Landscape of the Ebro River (James' Shoes)
There was a hole in their soles,
A scattering of bullets;
In a muddy plate,
(There were) three pieces of shrapnel...
I hadn't returned
To the Mountains of Pàndols
And, in the cave, still remain
James' shoes.
In a muddy plate,
(There were) three pieces of shrapnel:
In the cave, still remain
James' shoes.
I hadn't returned
To the Mountains of Pàndols
And, in the cave, still remain
James' shoes...
- 1. The Mountains of Pàndols-Cavalls was the scenario for one of the longest and most brutal periods in the Spanish Civil War (1936-1939), and certainly the bloodiest part of the infamous Battle of the Ebro River, between the fascist military forces under General Franco and the forces loyal to the government of the Second Republic - it marked what was the collapse of the most important area of resistance against the fascist forces, and the retirement of international support with the disbandment and withdrawal of the International Brigades that had played an essential role in aiding the defence efforts of the Republican government.
Grazie! ❤ | ||
thanked 10 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Natur Provence | 3 anni 2 mesi |
vilkacis | 3 anni 2 mesi |
La Isabel | 3 anni 2 mesi |
Azalia | 3 anni 2 mesi |
Ospite | 3 anni 2 mesi |
Ospite | 3 anni 2 mesi |
art_mhz2003 | 3 anni 2 mesi |
Lobolyrix | 3 anni 2 mesi |
Sarasvati | 3 anni 2 mesi |
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da Metodius 2021-01-04
Ultima modifica Metodius 2021-11-20
✕
Marina Rossell: 3 più popolari
1. | Damunt de tu, només les flors |
2. | La gavina |
3. | ¿De qué hablas, habanera? |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Metodius
Ruolo: Revisore
Contribuzione al sito:3954 traduzioni, 11 traslitterazioni, 2722 canzoni, 1 collection, ringraziato 34411 volte, ha soddisfatto 342 richieste ha aiutato 96 membri, ha trascritto 16 canzoni, ha aggiunto 14 modi di dire, ha spiegato 16 modi di dire, ha lasciato 1457 commenti
Lingue: madrelingua: Catalano, Spagnolo, fluente: Inglese, Galiziano, Portoghese, avanzato: Inglese, Galiziano, Galiziano-Portoghese, Portoghese, intermedio: Francese, Italiano, principiante: Greco, Giapponese, Russo