✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Paloma
Assim como um dia triste não tem calor
Estou me sentindo triste sem teu amor
Se foi para muito longe sem um adeus
Partiu destruindo todos os sonhos meus
Voa, paloma, e vem devolver minha calma
Traga o seu calor para aquecer minha alma
Velhas melancolias estão de volta
Pois sem o teu amor nada mais importa
Onde quer que eu vá
Estou sempre esperando
Pra dizer que, apesar da tua ausência
Sempre te amarei
Onde quer que eu vá
Estou sempre esperando
Pra dizer que, apesar da tua ausência
Sempre te amarei
Se foi, melodia triste de uma canção
Deixou toda uma poesia de solidão
Voa, paloma, e vem devolver minha calma
Traga o seu calor para aquecer minha alma
Velhas melancolias estão de volta
Pois sem o teu amor nada mais importa
Onde quer que eu vá
Estou sempre esperando
Pra dizer que, apesar da tua ausência
Sempre te amarei
Onde quer que eu vá
Estou sempre esperando
Pra dizer que, apesar da tua ausência
Sempre te amarei.
Traduzione
La Colombe
Ainsi comme un jour triste n'a pas de chaleur,
Je me sens triste sans ton amour.
Elle s'en est allée très loin sans un adieu.
Elle est parti en détruisant tous mes rêves.
Vole, Colombe, et viens me rendre mon calme,
Apporte ta chaleur pour réchauffer mon âme.
Les vieilles mélancolies sont de retour
Car sans ton amour plus rien n'est important.
Où veut-elle que j'aille?
J'attends toujours
Pour dire que, malgré ton absence
Je t'aimerai toujours.
Où veut-elle que j'aille?
J'attends toujours
Pour dire que, malgré ton absence,
Je t'aimerai toujours.
Elle s'en est allée, la mélodie triste d'une chanson,
Elle a laissé toute une poésie de solitude.
Vole, Colombe, et viens me rendre mon calme,
Apporte ta chaleur pour réchauffer mon âme.
Les vieilles mélancolies sont de retour
Car sans ton amour plus rien n'est important.
Où veut-elle que j'aille?
J'attends toujours
Pour dire que, malgré ton absence
Je t'aimerai toujours.
Où veut-elle que j'aille?
J'attends toujours
Pour dire que, malgré ton absence,
Je t'aimerai toujours.
✕
Julio Iglesias: 3 più popolari
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Alain CHEVALIER
Ruolo: Guru
Contribuzione al sito:7611 traduzioni, 1 canzone, ringraziato 12487 volte, ha soddisfatto 168 richieste ha aiutato 60 membri, ha trascritto 1 testi, ha aggiunto 7 modi di dire, ha spiegato 11 modi di dire, ha lasciato 924 commenti, added 15 annotations
Lingue: madrelingua: Francese, fluente: Inglese, Tedesco, Italiano, Spagnolo, intermedio: Portoghese, principiante: Catalano, Altro