Pubblicità

Парус (Parus) (traduzione in Tedesco)

  • Artista: Mikhail Lermontov (Михаил Юрьевич Лермонтов)
  • Artista partecipante (featuring): Дмитрий Бурлаков
  • Canzone: Парус (Parus) 155 traduzioni
  • Traduzioni: Albanese, Arabo #1, #2, Armeno #1, #2, Azero, Basco (moderno, Batua) #1, #2 146 altro

Парус

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 
Postato da panaceapanacea Lun, 11/04/2011 - 14:32
Ultima modifica ltlt Gio, 21/05/2020 - 11:16
Commenti dell’autore:

ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek

traduzione in TedescoTedesco (rhyming)
Allinea i paragrafi

Das Segel

Ein Segel schimmert, weiß von ferne
Im Dunst vom tiefen blauen Meer...
Was folgt es nur dem fremden Sterne?
Was hielt die Heimat es nicht mehr?
 
Die Winde rauschen, Wellen spielen,
Der Mast, er knarrt, es schwankt das Heck...
Oh weh, das Glück will's nicht erzielen,
Und vor dem Glück läuft es nicht weg!
 
Lasurblau strömen klare Wellen,
Und golden strahlt der Sonnenschein.
Doch kühn will's sich den Stürmen stellen,
Als könnte Frieden darin sein!
 
Grazie!
thanked 4 times
© Vera Jahnke
Postato da Vera JahnkeVera Jahnke Ven, 08/03/2019 - 19:41
Ultima modifica Vera JahnkeVera Jahnke Dom, 05/05/2019 - 13:09
Commenti dell’autore:

© Vera Jahnke
Diesmal eine gereimte Version.

Hinweis zu Lasurblau: echtes Ultramarinblau, der Name stammt vom Pigment Lasurit, dem Hauptbestandteil von Lapislazuli; Quelle: http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_5367.html

5
La tua valutazione: None In media: 5 (1 vote)
Traduzioni di “Парус (Parus)”
Albanese Guest
Arabo Guest
Arabo Guest
Armeno Guest
Armeno Guest
Azero Guest
Bulgaro Guest
Bulgaro Guest
Bulgaro Guest
Ceceno Guest
Ceceno Guest
Ceco Guest
Ceco Guest
Ceco Guest
Ceco Guest
Ceco Guest
Ceco Guest
Chuvash Guest
Cinese Guest
Ebraico Guest
Esperanto Guest
Esperanto Guest
Estone Guest
Estone Guest
Estone Guest
Estone Guest
Francese Guest
Francese Guest
Galiziano Guest
Inglese Guest
Inglese Guest
Inglese Guest
Inglese Guest
Inglese Guest
Inglese Guest
Inglese Guest
Inglese Guest
Inglese Guest
Italiano Guest
Italiano Guest
Kazako Guest
Kazako Guest
Kazako Guest
Kirghiso Guest
Latino Guest
Lituano Guest
Macedone Guest
Mari Guest
Norvegese M,P,R Guest
Norvegese Guest
Olandese Guest
Olandese Guest
Persiano Guest
Polacco Guest
Polacco Guest
Polacco Guest
Polacco Guest
Polacco Guest
Rumeno Guest
Serbo Guest
Serbo Guest
Serbo Guest
Serbo Guest
Slovacco Guest
Sloveno Guest
Sloveno Guest
Sloveno Guest
Sloveno Guest
Sloveno Guest
Sloveno Guest
Spagnolo Guest
Spagnolo Guest
Spagnolo Guest
Spagnolo Guest
Svedese Guest
Svedese Guest
Svedese Guest
Svedese Guest
Svedese Guest
Tedesco RVera Jahnke
5
Tedesco Guest
Tedesco Guest
Tedesco Guest
Tedesco Guest
Tedesco Guest
Tedesco Guest
Turco Guest
Turco Guest
Turco Guest
Turco Guest
Ucraino Guest
Ucraino Guest
Ucraino Guest
Ucraino Guest
Ungherese Guest
Ungherese Guest
Ungherese Guest
Ungherese Guest
Ungherese Guest
Uzbeco Guest
Raccolte con "Парус"
Commenti fatti
JadisJadis    Sab, 09/03/2019 - 08:24
5

Die Übersetzung eines solchen Gedichts sollte unbedingt Rhythmus und Reime enthalten, Deine Version scheint mir sehr nahe und gescheit. Tanzt das Segel am Horizont...

Read about music throughout history