Pubblicità

Pasado Editado (traduzione in Italiano)

  • Artista: Cumbia Ninja
  • Artista partecipante (featuring): Brenda Asnicar, Ricardo Abarca
  • Canzone: Pasado Editado
  • Traduzioni: Italiano
Spagnolo

Pasado Editado

Oh-h Oh-oh! (¡Ye-eh!)
¡Oh-h Oh-oh! (¡Uoh!)
¡Oh-h Oh-oh! (¡Uoh-h!)
¡Oh-h Oh-oh! (¡Ouh-h-h-h!)
 
Del torbellino de millones de historias
Momentos vividos que llenan la memoria
De cada uno quedan muchos instantes
Son joyas que brillan en el caós constante.
 
¡Ver todo el material es demasiado crudo
Cortar, tirar, editar a solo 24 cuadros por segundo!
¡De ahora en adelante cortaré con tijeras
Haré fotomontaje, me encuadaré lo que yo quiera!
 
Prefiero ver la película perfecta y en cinemascope...
(Yo quiero ver el primer corte y en tecnicolor)
Los mejores recuerdos que queden de una hora
(Yo no me arrepiento de nada ahora)
Todo lo que lamentamos
¡Cut, crop, trash, pasado editado!
 
Serías el ser imposible que
No tiene manchas pero cuanto duraría
Y que sentido tendría
No sería vida, solo memoría selectiva.
 
Sin recordar lo que uno a sudado
O dejado embarrado y hasta dañado
Yo no quiero taparme los oídos y ojos
¡Que ensuciamos lo hermoso somos lo que somos!
 
Prefiero equivocarme a arrepentirme, contradecirme
Cometer mil errores que puedan herirme
¡A vivir solo una faseta a mentirle!
 
Para seguir adelante
Nos paramos sobre hechos
Si va a ver una historia
Que se escriba al derecho.
 
Prefiero ver la película perfecta y en cinemascope...
(Yo quiero ver el primer corte y en tecnicolor)
Los mejores recuerdos que queden de una hora
(Yo no me arrepiento de nada ahora)
Todo lo que lamentamos
¡Cut, crop, trash, pasado editado!
 
Prefiero ver la película perfecta y en cinemascope...
(Yo quiero ver el primer corte y en tecnicolor)
Los mejores recuerdos que queden de una hora
(Yo no me arrepiento de nada ahora)
Todo lo que lamentamos
¡Cut, crop, trash, pasado editado!
 
Tú eres más que teléfilm de domingo al medio día
Con final feliz y con luces frías
Eres más que una capelina blanca.
 
Eres más que un cielo celeste, perfecta sin mancha
Eres la tormenta, eres el presente
Eres lo rasgado, eres la sobreviviente
¡Eres lo que me enorgullece al verte!
 
Eres tus cicatrices
Ellas son tus raíces,
Eres el desenlace del conflicto.
 
Eres tus lagrimas las que yo besé algún día
Las que saboreo aún hoy todavía
Saladas amargas, dulces, persistentes
Y en mi mente y en mi corazón presentes
 
Es más que un buen verso, mi universo,
Eres más que un buen comienzo.
 
Prefiero ver la película perfecta y en cinemascope...
(Yo quiero ver el primer corte y en tecnicolor)
Los mejores recuerdos que queden de una hora
(Yo no me arrepiento de nada ahora)
Todo lo que lamentamos
¡Cut, crop, trash, pasado editado!
 
Prefiero ver la película perfecta y en cinemascope...
(Yo quiero ver el primer corte y en tecnicolor)
Los mejores recuerdos que queden de una hora
(Yo no me arrepiento de nada ahora)
Todo lo que lamentamos
¡Cut, crop, trash, pasado editado!
 
Sea como sea
Aunque edites el pasado
Yo igual bien o mal
Sigo aquí a tu lado.
 
Sea como sea
Aunque edites el pasado
Yo igual bien o mal
Sigo aquí a tu lado.
 
¡Oh-h Oh-oh! (¡Oh-h-h-h!)
¡Oh-h Oh-oh! (¡No uh no-h-h-h!)
¡Oh-h Oh-oh!
¡Oh-h Oh-oh!
 
Postato da indillakayitahindillakayitah Gio, 07/07/2016 - 11:59
traduzione in ItalianoItaliano
Allinea i paragrafi
A A

Passato montato

Oh-h Oh-oh! (¡Ye-eh!)
¡Oh-h Oh-oh! (¡Uoh!)
¡Oh-h Oh-oh! (¡Uoh-h!)
¡Oh-h Oh-oh! (¡Ouh-h-h-h!)
 
Dal vortice, milioni di storie
Momenti vivi, che riempiono la memoria
Di ciascuno, rimangono molti istanti
Sono gioie che brillano nel caos costante
 
Vedere tutto il materiale è troppo crudo
Tagliare, girare, montare a solo 24 scene al secondo
Da adesso in avanti, taglierò con le forbici
Farò fotomontaggi, inquadrerò ciò che voglio
 
Preferisco vedere il film perfetto e in CinemaScope
Voglio vedere il primo taglio e in technicolor
I migliori ricordi che restano di un'ora
Io non mi pento di niente, adesso
Tutto ciò di cui ci lamentiamo
Taglia, raccogli, butta, passato montato*! (x2)
 
Tu saresti l'essere impossibile, senza macchie?
Ma quanto durerebbe? E che senso avrebbe?
Non sarebbe vita, soltanto memoria selettiva
 
Senza ricordare quel che uno ha sudato
O lasciato sprofondare, se non danneggiato
Non voglio coprirmi occhi e orecchie
Sporchiamo il bello, siamo ciò che siamo
 
Preferisco sbagliarmi e pentirmi, contraddirmi
Commettere migliaia di errori che mi feriscono
Che vivere solo una sfaccettatura, mentendole
 
Per andare avanti
Ci soffermiamo sui fatti
Andando a vedere
Per una storia che sia quella giusta
 
Preferisco vedere il film perfetto e in CinemaScope
Voglio vedere il primo taglio e in technicolor
I migliori ricordi che restano di un'ora
Io non mi pento di niente, adesso
Tutto ciò di cui ci lamentiamo
Taglia, raccogli, butta, passato montato! (x2)
 
Sei più di un telefilm la domenica, a mezzogiorno
Dal finale felice e con le luci fredde
Sei più di un copricapo bianco
 
Sei più di un cielo celeste, perfetta, senza macchia
Sei la tempesta, sei il presente
Sei a brandelli, sei una sopravissuta
E, ciò che sei, mi rende orgoglioso quando ti vedo
 
Sei le tue cicatrici
Loro sono le tue radici
Sei la conclusione del conflitto
 
Sei le tue lacrime, che un giorno baciai
E che ancora oggi assaporo
Salate, amare, dolci, persistenti
E presenti, nel mio cuore e nella mia mente
 
È più di un buon verso, il mio universo
Sei più di un buon inizio
 
Preferisco vedere il film perfetto e in CinemaScope
Voglio vedere il primo taglio e in technicolor
I migliori ricordi che restano di un'ora
Io non mi pento di niente, adesso
Tutto ciò di cui ci lamentiamo:
Taglia, raccogli, butta, passato montato! (x2)
 
Sia quel che sia
Anche se monti il passato
Io bene o male, ugualmente
Continuo a essere qui al tuo lato (x2)
 
¡Oh-h Oh-oh! (¡Oh-h-h-h!)
¡Oh-h Oh-oh! (¡No uh no-h-h-h!)
¡Oh-h Oh-oh!
¡Oh-h Oh-oh!
 
Sono l'autore esclusivo di ogni traduzione. No copia/incolla.
I'm the author of every translation. No copy/past.
Postato da vor92vor92 Mar, 02/08/2016 - 18:02
Aggiunto su richiesta di indillakayitahindillakayitah
Commenti dell’autore:

*Passato montato: il montaggio è una fase della produzione cinematografica nella quale si scartano le scene e si decide cosa includere nel girato definitivo

Altre traduzioni di “Pasado Editado”
Italiano vor92
Cumbia Ninja: 3 più popolari
Idioms from "Pasado Editado"
Commenti fatti