Pelle Époque (traduzione in Inglese)

Advertisements
traduzione in Inglese

Bellend Époque

One blasts, the second carries, the third shoots, the father hasn't got a father
The fourth sleeps when there was time left for it
And the fifth doesn't have any motives
And still there are too many obstacles
To the university to study the estethics of language
Pedicurist, console game junkie
Brand elitist, five million maids
This generation is useless
I'm not jobless but what's the point of this job
"I need to work" has corroded into my brain
These structures have bended to support consumption
The value of clothes isn't warmth or cover
One doesn't die for their ideology, no
Another Ideapark on some swamp1
But there's no new ideas conceived there
I relax at home
and buy a new Piltti 2 when I see the frightful Rölli 3 from my plasma television
Long age in mind, I smoke a light cigarette
And I recycle a can "Oh, I get to a good mood"
I have been working like a lemming
The calendar says "have a day off today"
We don't have a direction to go on
From the cover we're wondering where we could get a new mogul
 
These are shitty times
These are shitty times
We don't get shit done here
These are shitty times
 
What's the hurry in the finished world?
I have moved to a high-rise
But I'm not closer to heaven, closer to wealth, and I'm not closer to the light
You came to visit at a bad time but let's keep in touch, okay?
Koff-cap towards Rodos
Ew, damn, I am out like a Finnish sex tourist in Thailand sucking a cocos
Kieślowski's colors fly away from the head
The last time I was this frozen was in Pipefest's stage in '06
Let's talk about the weather
It has been raining shit again so much that one can't tell the toilet from the head
Hahaha, excrements still make people laugh
But no one laughs at living in them
The peace is remained when the guns are in the air
But without guns there won't be a peace
"It's only a baby" they say about a young murderer
Zooming people with a rifle from the treehouse
Fun like in Puuhamaa 4
People bounce when they don't know what else to do
 
These are shitty times
I can smell it in the air
Taste it in the morning
These are shitty times
These are shitty times
 
How have I ended up here?
Regards, a guy languished to the snowpiles of Kamppi
Frozen stuck to this excessive bedlam
When the workdays can make a strong person an orphan in fifteen minutes
I bite the bullet, I cut through all my obstacles,
I tell the joke half-bakedly just as they did
I wind the tape to the beginning, I press 'rec'
So that i don't have to think a lot what those talk about
I need peace where no one puts pressure on me for the weight of the money
Illegal, the can collects the dust off the persecutions
Broken from the loans, too close to the institution
All left in the brain, feeling quite furious
2002 I complained of my problems
These days every feeling is strongly gone
I don't have anything else left,
Except for the things with the broken arm which I am ashames of
Visions which rapheads can't see
It goes well when no one comes close, and I go away
And because of those jokes the land fell apart
When you give too much to others, you get less yourself
And we will see each other again one day
But these days words are just too heavy
And they ask why I haven't done anything yet
And they don't understand what kind of a secret I need to keep
 
  • 1. Ideapark
  • 2. Piltti
  • 3. Rölli
  • 4. Puuhamaa
Postato da _g_ Dom, 28/01/2018 - 21:35
Ultima modifica _g_ Mar, 06/02/2018 - 21:25
Commenti dell’autore:

1
2
3
4

Finlandese

Pelle Époque

Ruger Hauer: 3 più popolari
Idioms from "Pelle Époque"
See also
Commenti fatti
Loot    Dom, 28/01/2018 - 21:51

Thanks for your translation! It was the witty title that first caught my attention! Teeth smile
Did you know that LT has a built-in footnote feature, though?
I think it's very handy and I use it myself a lot:
https://lyricstranslate.com/en/faq#faq62

_g_    Lun, 29/01/2018 - 06:18
Loot wrote:

Thanks for your translation! It was the witty title that first caught my attention! Teeth smile
Did you know that LT has a built-in footnote feature, though?
I think it's very handy and I use it myself a lot:
https://lyricstranslate.com/en/faq#faq62

thank you! it was difficult to translate tbh. and thanks alot for that, i didn't know about it!