Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Nochnye Snaipery

    Питерская → traduzione in Francese

Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Cette ville (St.Petersbourg)

Le ciel habite dans cette ville;
Le ciel a trois cents ans, il est fatigué.
Sous le ciel l'air est fait du gel;
Et aussi il a l'arrière-gout de métal.
 
Ici les oiseaux sont paraplégiques;
Ici l'Icare n'aura pas d'envol.
L'An Nouvel vient déjà vieux ;
Rien ne peut se changer dans cette ville.
 
Dans ce ciel il y a des étoiles bleues;
Dans ce ciel il y a des rivières bleues;
Sous ce ciel des pins marchent la parade;
Des bûcherons agitent leurs haches.
 
Ici les voitures restent dans les bouchons;
Ici les gueules de bois sont bien repassées;
Les piétons tombent souvent dans l'incinérateur ;
Rien ne peut se changer dans cette ville.
 
Dans ce ciel il y a des nuages d'acier;
Dans ce ciel les larmes se gèlent.
Et sous ce ciel des lettres se perdent;
Et si elles se retrouvent, c'est toujours trop tard.
 
Ici l'amour dure seulement trois quarts d'heure;
Avant de se coucher, pour oublier bien vite.
Ici le matin les gens boivent du café bon marché ;
Rien ne peut se changer dans cette ville.
 
Le ciel habite dans cette ville;
Le ciel a trois cents ans, il est fatigue.
Ce ciel s'est tiré une balle dans la tête;
Mais, hélas, n'a pas arrêté de respirer.
 
Sous le ciel il fait encore et toujours sale;
Il y a la pluie, l'hiver, le printemps et l'été;
Rien ne peut se changer dans cette ville.
Tout va bien - même cela.
 
Testi originali

Питерская

Clicca per vedere il testo originale (Russo)

Commenti