Björk - Play dead (traduzione in Spagnolo)

traduzione in Spagnolo

Me hago la muerta

Querido, deja de confundirme
con tus ilusiones
que abrazan con esperanza
¿no comprendes?
tengo que superar todo esto
pertenezco aquí, donde
a nadie le importa nada y nadie ama
sin luz, sin aire con el que vivir
un lugar llamado ''odio''
la ciudad del miedo.
 
Me hago la muerta
así deja de doler 1
me hago la muerta
y el dolor se detiene.
 
A veces es simplemente como dormir,
acurrucarme dentro de mis torturas personales
me anido con la pena
abrazo al sufrimiento
acaricio cada dolor.
 
Me hago la muerta,
así deja de doler.
 
  • 1. Literalmente, ''eso detiene el dolor''
Just learning.
Postato da Poni de Cthulhu Mer, 14/02/2018 - 21:05
Commenti dell’autore:

El título también podría entenderse como ''pretendo que estoy muerta'', o ''finjo mi muerte''. Pero, ''hacerse el muerto'' creo que es la selección más adecuada, ya que 1)es una expresión popular que simboliza el pretender la muerte tal vez en forma de juego, sin ninguna intención que aclame verdaderas y negativas consecuencias.

Cualquier sugerencia es bienvenida.

Inglese

Play dead

Altre traduzioni di “Play dead”
Björk: 3 più popolari
See also
Commenti fatti