-
Poema de la despedida → traduzione in Rumeno
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Poema de la despedida
Te digo adiós y acaso te quiero todavía
Quizás no he de olvidarte… Pero te digo adiós
No sé si me quisiste… No sé si te quería
O tal vez nos quisimos demasiado los dos.
Este cariño triste y apasionado y loco
Me lo sembré en el alma para quererte a tí.
No sé si te amé mucho… No sé si te amé poco,
Pero si sé que nunca volveré a amar así.
Me queda tu sonrisa dormida en mi recuerdo
Y el corazón me dice que no te olvidaré.
Pero al quedarme solo… Sabiendo que te pierdo,
Tal vez empiezo a amarte como jamás te amé.
Te digo adiós y acaso con esta despedida
Mi más hermoso sueño muere dentro de mí.
Pero te digo adiós para toda la vida,
Aunque toda la vida siga pensando en tí.
Pubblicato da ϕιλομαθής 2014-11-06
Ultima modifica Valeriu Raut 2023-09-15
Traduzione
Poem de Rămas Bun !
Îți spun cel Rămas Bun , deși poate încă te iubesc
Poate că uitării n-am dat ... Însă Rămas Bun îți spun
Nu știu de m-ai dorit,... nu știu de te-am iubit
Ori .. fie am tăinuit prea îndelungat amândoi
Această dragoste amăruie , pasională și nebunească
S-a înfiripat în sufletu-mi , a te iubi
Nu știu de te-am iubit far' de margini, nu știu de
te-am iubit mărginit
Însă cu adevărat știu că niciodat' n-am a mai iubi așa
Rămân cu cel zâmbet ca amintire
Și inima-mi spune că n-am uitării a te da
Însă a rămâne singur,, Știind c-am a te pierde
Poate am început dragoste a îți purta, mai ca niciodată
Îți spun Rămas Bun și poate odată cu această despărțire
Cel mai miresmatic vis murit-a în lăuntrul meu
Însă îți spun Rămas Bun pentru totdeauna
Deși totdeauna gandu-mi are a fi la tine
Grazie! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Valeriu Raut | 7 mesi 1 settimana |
Metodius | 4 anni 8 mesi |
Pubblicato da Radu Robert 2019-08-21
José Ángel Buesa: 3 più popolari
1. | Poema de la despedida |
2. | Poema del Renunciamiento |
3. | Poema del amor imposible |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
“🌿🚬🌿🚬You have power over your mind — not outside events. Realize this and you will find great strength.🌿🚬🌿🚬”
Nome: Robert
Ruolo: Guru
Contribuzione al sito:1426 traduzioni, 2 traslitterazioni, 949 canzoni, 1 collection, ringraziato 7234 volte, ha soddisfatto 190 richieste ha aiutato 115 membri, ha trascritto 4 canzoni, ha lasciato 2667 commenti, added 140 annotations
Lingue: madrelingua: Rumeno, fluente: Inglese, Rumeno, avanzato: Inglese, Spagnolo, intermedio: Inglese (Giamaicano), Francese, Russo