✕
Traduzione
Stadt der armen Leute
Die Arbeit ist hart und die Tage sind lang
Geld bringt sie wenig, aber wir kommen zurecht
Wir sind reich an Dingen, die einem das Leben geben kann,
Die nicht mit Dollarscheinen gekauft werden können.
Also komm herunter, sieh dich um
Reiche Leute leben in einer Stadt der armen Leute
Wir haben kein Geld, aber wir sind reich an Liebe
Das ist etwas, von dem wir reichlich haben
Also komm herunter, sieh dich um
Schau, reiche Leute leben in einer Stadt der armen Leute
Wir haben keine Teppiche in unseren Stuben
Wir haben Liebe von Mauer zu Mauer, was könnte man mehr wollen?
Wir haben keine großen, schönen Dinge herzuzeigen
Nur einen Platz um unseren Kindern beim Großwerden zuzusehen
Wir haben kein feines Auto zum Herumfahren
Und keine schicken Kleider um mit der Mode zu gehen
Was wir haben, dafür haben wir bezahlt
Aber leben tun wir hauptsächlich von der Liebe
Also komm herunter, sieh dich um
Schau, reiche Leute leben in einer Stadt der armen Leute
Wir haben kein Geld, aber wir sind reich an Liebe
Das ist etwas, von dem wir reichlich haben
Also komm herunter, sieh dich um
Schau, reiche Leute leben in einer Stadt der armen Leute
Wir haben eine kleine, einfache Kirche in der Nähe
Und das Versprechen eines Palasts im Himmel
Ein Herz aus Gold, ein Millionen Dollar Lächeln
Und ein Fahrschein ins Paradies
Also komm herunter, sieh dich um
Schau, reiche Leute leben in einer Stadt der armen Leute
Wir haben kein Geld, aber wir sind reich an Liebe
Das ist etwas, von dem wir reichlich haben
Also komm herunter, sieh dich um
Schau, reiche Leute leben in einer Stadt der armen Leute
Also komm herunter, sieh dich um
Schau, reiche Leute leben in einer Stadt der armen Leute
Wir haben kein Geld, aber wir sind reich an Liebe
Das ist etwas, von dem wir reichlich haben
Also komm herunter, sieh dich um
Schau, reiche Leute leben in einer Stadt der armen Leute
✕
Dolly Parton: 3 più popolari
1. | Jolene |
2. | 9 to 5 |
3. | I Will Always Love You |
Idioms from "Poor Folks Town"
1. | Herz aus Gold |
2. | mit der Mode gehen |
Commenti
"The money ain't much, but we get along"
Wäre eher
"Das Geld ist nicht viel, aber wir kommen zurecht."
"We're rich in things that life can give
That can't be bought with a dollar bill"
Ist ein Satz und wäre korrekt so übersetzt:
"Wir sind reich an Dingen die das Leben geben kann die nicht mit Dollar Scheinen gekauft werden können."
Ansonsten fehlerfrei meiner Meinung nach :)
Danke! Das erste möchte ich so lassen. das bezieht sich auf die Arbeit, die nicht viel Geld einbringt.
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: adlassnignicole@hotmail.com
Ruolo: Esperto
Contribuzione al sito:424 traduzioni, 142 canzoni, ringraziato 1263 volte, ha soddisfatto 155 richieste ha aiutato 84 membri, ha trascritto 14 canzoni, ha aggiunto 1 modo di dire, ha spiegato 6 modi di dire, ha lasciato 159 commenti
Lingue: madrelingua: Tedesco, fluente: Inglese, Italiano, intermedio: Spagnolo, principiante: Francese
Hi, tolle Übersetzung! Ich kann keine Fehler entdecken!
Nur ein kleiner Tippfehler (2. Strophe, letzter Vers): um unsere Kindern beim Großwerden zu beobachten → um unsere Kinder beim Großwerden zu beobachten
Gruß, Simon