-
Proměny → traduzione in Inglese
- •
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Proměny
Darmo sa ty trápíš můj milý synečku
Nenosím ja tebe nenosím v srdéčku
A já tvoja nebudu ani jednu hodinu
Copak sobě myslíš má milá panenko,
Vždyť ty si to moje rozmilé srdénko
A ty musíš býti má, lebo mi tě pán bůh dá
A já sa udělám malú veverečkú
A uskočím tobě z dubu na jedličku
Přece tvoja nebudu ani jednu hodinu
A já chovám doma takú sekérečku,
Ona mi podetne dúbek i jedličku
A ty musíš býti má, lebo mi tě pán bůh dá
A já sa udělám tú malú rybičkú
A já ti uplynu preč po dunajíčku
Přece tvoja nebudu ani jednu hodinu
A já chovám doma takovú udičku,
Co na ni ulovím kdejakú rybičku
A ty přece budeš má, lebo mi tě pán bůh dá
A já sa udělám tú velikú vranú
A já ti uletím na uherskú stranu
Přece tvoja nebudu ani jednu hodinu
A já chovám doma starodávnú kušu,
Co ona vystřelí všeckým vranám dušu
A ty musíš býti má, lebo mi tě pán bůh dá
A já sa udělám hvězdičkú na nebi
A já budu lidem svítiti na nebi
Přece tvoja nebudu ani jednu hodinu
A sú u nás doma takoví hvězdáři,
Co vypočítajú hvězdičky na nebi
A ty musíš býti má, lebo mi tě pán bůh dá
Pubblicato da krutykrtek 2011-10-18
Ultima modifica Frog 2018-07-10
Traduzione
Changes
[Girl:]
For nothing you are worried my dear boy,
I do not carry you in my heart.
And I will not be yours even for a single hour.
[Boy:]
What do you think, my dear girl,
you are my dear heart,
And you must be mine, the Lord will give you to me.
[Girl:]
And I will become a little squirrel,
and I will jump away from you from oak on a fir
And I will not be yours even for a single hour.
[Boy:]
And I have such an axe in my house,
that can cut both oak and fir,
And you must be mine, the Lord will give you to me.
[Girl:]
And I will become a little fish,
and I will swim away in the Danube
And I will not be yours even for a single hour.
[Boy:]
And I have such a fishing pole in my house,
on which I can catch any fish,
And you must be mine, the Lord will give you to me.
[Girl:]
And I will become a big crow,
and I will fly away to the Hungarian side [1]
And I will not be yours even for a single hour.
[Boy:]
And I have such an ancient crossbow in my house,
that can shoot out the soul from every crow,
And you must be mine, the Lord will give you to me.
[Girl:]
And I will become a star in the skies
and I will be shining down on people from the sky
And I will not be yours even for a single hour.
[Boy:]
And we have such astronomers back home,
that can calculate every star in the sky,
[Boy+Girl:]
And you must be mine, the Lord will give you to me.
Grazie! ❤ | ||
thanked 16 times |
Thanks Details:
Gli ospiti hanno ringraziato 16 volte
Pubblicato da michal.majek 2015-02-08
Commenti dell’autore:
Song is not sung in Czech but in Moravian dialect - it is something as a mixture of Czech and Slovak.
[1]: "Uherská strana" means in this context part of imperial Hungary, namely modern Slovakia (which is across the border from Morava, where this song comes from), not modern Hungary.
✕
Raccolte con "Proměny"
1. | Оtherworldly, simply unusual or just amazing duos VIII |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Moravian dialect with Slovák substratum.
http://www.youtube.com/watch?v=sz_Pa47TFuw