Quando te sinto mulher (traduzione in Francese)

Advertisements
Portoghese

Quando te sinto mulher

Já não sei viver contigo;
não te quero como amigo;
não quero seguir assim:
um jogo de teus caprichos.
 
Para que seguir te amando?
Para que tanto desejo?
Para que um louco amor
que eu quero, que eu não quero?
 
Me dei todo; te entreguei
o meu jeito de amar-te.
Simplesmente já não sei
que fazer para agradar-te.
Quando te sentes mulher
não há carinho para dar-te.
Quando te sinto mulher...
 
O que eu daria para ter
tuas carícias cada dia
e amar-te com prazer
cada vez que fosses minha.
O que eu daria por saber
que jamais te perderia.
 
Não posso ver o caminho
que me separa de ti.
Não posso viver contigo,
não posso viver sem ti.
 
O que eu daria para ter
tuas carícias cada dia
e amar-te com prazer
cada vez que fosses minha.
O que eu daria por saber
que jamais te perderia.
 
Não posso ver o caminho
que me separa de ti.
Não posso viver contigo,
não posso viver sem ti.
 
Postato da DanielZ Ven, 06/04/2018 - 16:21
Allinea i paragrafi
traduzione in Francese

Quand je te sens femme

Je ne sais déjà plus vivre avec toi;
Je ne te veux plus comme ami(e)
Je ne veux pas continuer ainsi
un jeu de tes caprices.
 
Pour quoi continuer à t'aimer?
Pour quoi tant de désir?
Pour quoi un amour fou
Que je veux, que je ne veux pas?
 
Je me suis tout donné ; je t'ai livré
ma manière de t'aimer.
Simplement je ne sais déjà plus
que faire pour te remercier.
Quand tu te sens femme,
Je n'ai pas la tendresse à te donner.
Quand je te sens femme...
 
Qu'est-ce que je (ne) donnerais (pas) pour avoir
tes caresses chaque jour
et t'aimer avec plaisir,
chaque fois que tu serais à moi.
Qu'est-ce que je (ne) donnerais (pas) pour savoir
Que jamais je ne te perdrai .
 
Je ne peux pas voir le chemin
qui me sépare de toi.
Je ne peux pas vivre avec toi,
Je ne peux pas vivre sans toi.
 
Qu'est-ce que je (ne) donnerais (pas) pour avoir
tes caresses chaque jour
et t'aimer avec plaisir
chaque fois que tu serais à moi.
Qu'est-ce que je (ne) donnerais (pas) pour savoir
Que je ne te perdrai jamais.
 
Je ne peux pas voir le chemin
qui me sépare de toi.
Je ne peux pas vivre avec toi,
Je ne peux pas vivre sans toi.
 
Postato da alain.chevalier Sab, 21/04/2018 - 12:53
Altre traduzioni di “Quando te sinto ...”
Julio Iglesias: 3 più popolari
See also
Commenti fatti