
> Крыши едут от закомплексовки
Тут имеется в виду inferiority complex и прочая психоаналитика.
> We will gather fragments. Irritation.
We will gather fragments of Irritation.
(и в других местах, где есть слово Irritation, - аналогично)
>But my ego isn't dissolving in me.
Мне кажется, тут лучше Present Simple использовать.
> Ложкой толстого похуизма
Не знаю, как это перевести. thick indifference - недостаточно экспрессивно.
Может быть [@Brat] что-то посоветует?
Кевин, круто, что Вы правильно поняли "крыши едут" и "нас винтят"!
"My road to success is always under construction" I appreciate all kinds of feedback, especially corrections, constructive criticism and suggestions for improvement.