Commenti recenti

CommentoAutoreData
Lütfen başlığı düzeltin. ...menorah27/02/2021 - 09:27
Увы (а может, к счастью - для меня и для всех), недолго пробыл я на этом интересном форуме. Вчера Ира врезала мн ...SpeLiAm27/02/2021 - 09:24
B, by controlling the thoughts, of course ...BlackSea4ever27/02/2021 - 09:15
...sandring27/02/2021 - 08:54
Надо бы заменить джигиты на солдаты, песня же Яна Френкеля именно с этим словом. И почему бы к Френкелю не поме ...Waran4ik27/02/2021 - 08:44
Ноль макьилъ вихьана, кьалда лъукъ-лъукъун, Кьурда квер чIван унев, бида вецIцIун дун; Кьуруги батIалъун цеве у ...Sophia_27/02/2021 - 08:21
Schnurrbrat, возник вопрос. Стихотворения Расула Гамзатова в основном известны в переводах на русский. Как думаете ...Sophia_27/02/2021 - 08:20
Me gusta la traducción ;-) Sólo una cosa: "Ya eché abajo ayer mis puertas" -> ¿ no sería más bien "take down" o "pull down" (en vez de "close")? ...Spanischelle27/02/2021 - 08:18
Печальная повесть. И опечатка вкралась, при том же и другое слово получилось, цитирую: бесчленных ...wisigoth27/02/2021 - 08:05
Please unpublish: https://lyricstranslate.com/en/zemfira-ok-lyrics.html-0 it's a duplicate of: https://lyricstranslate.com/en/zemfira-ok-lyrics.html ...Schnurrbrat27/02/2021 - 08:05
ок canzone
Please check existing songs before adding. https://lyricstranslate.com/en/zemfira-ok-lyrics.html ...
Schnurrbrat27/02/2021 - 07:59
Die Unbekannte traduzione
"Tunichtgut" sounds interesting! ...
Schnurrbrat27/02/2021 - 07:42
Слова traduzione
Спасибо! Исправлю :)) Вообще довольно сложный для понимания смысл :)) ...
Snowflake_kz27/02/2021 - 07:32
Слова traduzione
Спасибо! Очень хороший перевод! -için acıyor mu hiç bazı bazı / Бывает ли иногда тебе больно? -kendi mezarına selam durup => selam durmak / ...
vodkapivo27/02/2021 - 07:29
Done! ...SindArytiy27/02/2021 - 07:17
https://lyricstranslate.com/de/cem-adrian-cem-adrian-sena-sener-yine-mi-..., please remove the name cem Adrian and sena sender in the original song, unless cannot be found alphabetically, ...Olcay27/02/2021 - 07:11
Natural State traduzione
Yes, indeed, Siri isn't used as a GPS ...
SongsEF27/02/2021 - 07:02
...Brat27/02/2021 - 06:51
Nope. I was beating the bushes at that time. ...Brat27/02/2021 - 06:44
Другое дело, что паронимическую аттракцию этот факт не отменяет. Но основной смысл на основании вышесказанно ...Brat27/02/2021 - 06:31
[quote=THINK2U] Другой пример: "не поздно снимать броню", строка оригинала, которая имеет два ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ смысла ...Brat27/02/2021 - 06:27
Веселиться и бушует весь народ И вы,наверное, не слышали про sex between Bushes? ...Igeethecat27/02/2021 - 06:17
Надо же, целую улицу заобамили, разбушевав... ...Brat27/02/2021 - 05:56
HISTORIA NON VULT! https://baijiahao.baidu.com/s?id=1609733276141236996&wfr=spider&for=pc&s... 深圳佳士公司工人“维权”事件的背后 ...马列托主义者27/02/2021 - 05:44
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1660936318907024800&wfr=spider&for=pc What A Qiu said was somewhat reasonable.The Shanghai clique’s plot hampered the anti-Covid work in China. ...马列托主义者27/02/2021 - 05:41
In San Francisco there's a Bush street. It's in downtown and you know, very noticeable. Well, when Obama won, some enthusiasts changed all street signs overnight. Took millions to change it back ...Igeethecat27/02/2021 - 05:34
the Literary Prostitutes 好评 ...马列托主义者27/02/2021 - 05:24
其实这首诗也不太可能是张宗昌写的 ...马列托主义者27/02/2021 - 05:23
2 Minutes More traduzione
Here's a more accurate translation: https://lyricstranslate.com/en/2-phut-hon-2-minutes-more.html-1#songtran... ...
Dreamerish27/02/2021 - 05:23
Tibet traduzione
吐蕃和斡罗思联动(滑稽) ...
马列托主义者27/02/2021 - 05:21
请问这首诗的由来? ...马列托主义者27/02/2021 - 05:13
Как можно кого-то линчевать, - я знаю. Как трамповать - догадываюсь. Как заобамить - могу себе представить. А вот ...Brat27/02/2021 - 05:13
Да, были времена, когда объёмы писанины ограничивались количеством доступной бумаги, - и это положительно ска ...Brat27/02/2021 - 05:02
https://lyricstranslate.com/en/unknown-artist-tajik-gulbita-lyrics.html Gulbita ,the song from which 花儿为什么这样红 got its tune. ...马列托主义者27/02/2021 - 04:57
Нацепив на морду маску Спит спокойно Фантомас Иль, нарвавшись на пелёнку, Бушевать он будет нас? ...Igeethecat27/02/2021 - 04:52
Your Eyes traduzione
Awesome! ...
马列托主义者27/02/2021 - 04:45
This translation is incomplete.You can post it as a comment,not as a translation. ...马列托主义者27/02/2021 - 04:39
https://zhuanlan.zhihu.com/p/21485220 Chinese translation of the March. ...马列托主义者27/02/2021 - 04:35
...Igeethecat27/02/2021 - 04:34
咚巴拉莱卡 traduzione
...
马列托主义者27/02/2021 - 04:23
Ага... ...Igeethecat27/02/2021 - 04:23
Надо же, когда-то люди рукой писали 👍😍 ...Igeethecat27/02/2021 - 04:18
Писочница - она как раз для того, чтоб в неё сочно писали, и не только лишь все коты... ...Brat27/02/2021 - 04:18
Остапа несло... ...Brat27/02/2021 - 04:15
...Igeethecat27/02/2021 - 04:14
Ежели говорить про паузы, то вставлять их можно хоть куда, другой вопрос, как они там смотрятся... ...Brat27/02/2021 - 04:11
🙏🙏🙏🌺 ...mahdifahimi27/02/2021 - 04:03
...Brat27/02/2021 - 04:01
Еще one-one ...Pinchus27/02/2021 - 03:56
Chanson du répertoire traditionnel acadien ...La maskita verdulo27/02/2021 - 03:55
This is Paul Anka's original English version of this song: https://lyricstranslate.com/en/paul-anka-cheer-lyrics.html ...Merlot27/02/2021 - 03:53
http://yanka.lenin.ru/img/drawings/julia1.jpg http://yanka.lenin.ru/img/drawings/julia2.jpg ...Brat27/02/2021 - 03:53
Ну хорошо, что не клопы Но плохо, что не лесбиянки ...Igeethecat27/02/2021 - 03:42
This is in standard German language.Do you have info about it? ...马列托主义者27/02/2021 - 03:38
Hi, your translation is correct, however, I'd like to suggest some changes. Since every verb in the original poem is in -ing form, I think it would be more coherent (?) to conjugate all the verbs in ...Giulia Gottardi27/02/2021 - 03:32
I see.I will delete them. ...马列托主义者27/02/2021 - 03:20
Шантаж ...vevvev27/02/2021 - 03:13
I know what you mean! Lebanon and Beirut especially was so beautiful before the war. ...YasserKatib27/02/2021 - 03:12
I learned he wrote the poem in Avar.Are you sure he wrote it in Russian? ...马列托主义者27/02/2021 - 03:09
Hey Nature, nur zwei Sachen: "What you're proposin' the other night" muss irgendwie anders. "Was schlägst du in der Nacht vor als ich ging" Das ergibt so keinen Sinn. Kann ein Vorschlag nicht was ...77seestern7727/02/2021 - 03:08
Lifeless evening traduzione
Thanks. Of course, I have no Russian culture to go by. I have also forgotten a multitude of Russian words, and sometimes, I get two similar verbs confused. Slang makes things incomprehensible. Mod ...
Phil Ambro27/02/2021 - 03:06
Geborgenheit27/02/2021 - 03:01
Slave traduzione
Iva27/02/2021 - 02:52
Да, надо будет его убрать, а то там только same-same рифмуется, ну и в переводе так же. ...turgutmakbak27/02/2021 - 02:52
Vinnare traduzione
Hallo, diese Übersetzung ist zwar sehr gut gelungen, du hast aber noch nur ein paar Fehler: ....jag söker dig - ...söker jag dig (Wenn man ein Satz mit "Om" beginnt, steht ...
Geborgenheit27/02/2021 - 03:16
Пальто canzone
Класс!👍 Терять или тереть свои виски? ...
Irula27/02/2021 - 02:38
Фантомас разбушевался На пелёнки он нарвался Напросился неспроста Маской закрыт нос и уста ...BlackSea4ever27/02/2021 - 02:35
I dream traduzione
Literal translation...a bit too literal. No basic command of language. ...
Iva27/02/2021 - 02:31
hi! please replace the dead video link: https://lyricstranslate.com/ru/tvxq-road-lyrics.html title: Off-Road video: https://youtu.be/Bjsr8WG18Dg thanks in advance!^^ ...HappyLittle_Sun27/02/2021 - 02:31
You did quite well. I didn't include the "Our prayer" stanzas in my correction comment here as they are not your translations. Anyways, just a few corrections: Jag ger er mitt ...Geborgenheit27/02/2021 - 02:04
My City traduzione
Looks almost like a robot translation. ...
Iva27/02/2021 - 02:01
Almitra ha scritto: ее в сад попутным ветром занесло. да-да, и звали ее Мэри! ...Julia_Arkhitektorova27/02/2021 - 01:57
Я поэт или где? Надо и новое слово иногда сказать. Впрочем, я не думаю, что страшно исказил смысл, так как в ориг ...Almitra27/02/2021 - 01:49
Thank you both very much, I updated the lyrics. ...maluca27/02/2021 - 01:48
Ну да. Так довьёль ти ...Олег Л.27/02/2021 - 01:48
...Julia_Arkhitektorova27/02/2021 - 01:44
Олег, там одна часть немного иначе звучит (она к нему на "ты" обращается, а звучит с искажениями "довьёл ти") Чт ...Almitra27/02/2021 - 01:39
The first part: Из-за острова на стрежень, На простор речной волны Выплывают расписные Острогрудые челны На пер ...Almitra27/02/2021 - 01:36
Concert: https://www.youtube.com/watch?v=rbh1EA03Pyw ...maluca27/02/2021 - 01:35
...Almitra27/02/2021 - 01:31
Вот и приплыли. Зелененький он был! ...Julia_Arkhitektorova27/02/2021 - 01:26
...Олег Л.27/02/2021 - 01:23
Natural State traduzione
Yes that's what I intended in my footnote but I guess Siri isn't used for that ...
callirae27/02/2021 - 01:20
Tough Days traduzione
Fatto, scusa il ritardo! ...
altermetax27/02/2021 - 01:12
Здравствуйте, Текст поэтический, но нельзя менять смысл тогда это не перевод, ни перепев. Привет ...SonjaSmile27/02/2021 - 01:04
Kom, små barn traduzione
Almost perfect: Kom, små barn, jag tar med er till ett land fyllt av magi. Kom, små barn, det är dags att spela här i min magisk gård. ...
Geborgenheit27/02/2021 - 00:40
+ 20 on my profile. Haven't done any yet. ...Julia_Arkhitektorova27/02/2021 - 00:39
The original Spanish lyrics needs editing. ...ram.one27/02/2021 - 00:31
Deep canzone
...
77seestern7727/02/2021 - 00:28
>>P.S. I'm just an Editor so if you would like to further discuss this issue you could contact @lt Exactly THAT I did, but I got answer from you. User "marcos.sullivan" updated it (after my sugges ...Kimbo27/02/2021 - 00:54
I understand your point and LT has made a major improvement in this in order to avoid this kind of problems. However, like I said, people tend to romanize languages in different ways this is why here ...Miley_Lovato27/02/2021 - 00:15
Mani in alto canzone
L'ho fatto con grande piacere, da fan. È stato un lavoro molto faticoso, perché in rete si trovava pochissimo, giusto i brani super famosi. il 95% l'ho trascritto ascoltando i brani. Inevitabilmente ...
Alberto Scotti27/02/2021 - 00:11
Ах, как же сложно тут творить! Пелёнок надо накопить, Ведь каждый запах, каждый как - Поэту стимул... Как-то так ...Skirlet Hutsen27/02/2021 - 00:09
Dear Makis, you are right, BUT you missed the point Stay smiled!! ...Kimbo27/02/2021 - 00:07
Жене не до пеленок - дороже кактус ей, Никто не отстирает след творческих страстей. Простынок мятых куча - как ...Almitra27/02/2021 - 00:07
...Irula26/02/2021 - 23:47
It seems to me she sings "molto alcohol". Not "forte". ...Олег Л.26/02/2021 - 23:40
Oh, so, it's 20 for you as well. Thank you very much for your feedback Almitra and MissAtomicLau. ...Tristana26/02/2021 - 23:40