Commenti recenti

CommentoAutoreData
Thank you for pointing this out. It felt like it would be a rather difficult translation going into it--due fortunately with the assistance everyone has provided, this song is I'd say salvageable! : ) ...DanielZ15/07/2018 - 13:30
Mashi Haddi traduzione
Format should be: Mashi 7addy u b3enaik Mdaweb el kel 7walaik nazra haik, u ghamze haik wala 7elwe bteflot menak! U nassi eni bghar bjen 5susi law de7kulak hne ente te2borni bt7en biu2a3 ...
Velsket15/07/2018 - 13:29
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:27
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:27
Du gehst bei mir traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:27
Mashi Haddi traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:27
Hodaš oko mene traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:27
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:27
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:27
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:27
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:27
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:27
Ya Ghali traduzione
Format should be like this: ya ghali aliye shu sarlak habibi t'allamt el assiye ma btes'al alayi nassini hajerni mannak hasses fiye ma bekhtor 3a balak leich ba3dak bi bali is'al an ahwala ...
Velsket15/07/2018 - 13:21
Tenho certeza que várias palavras foram transcritas equivocadamente. Dá pra perceber isso. ...nataliearnou15/07/2018 - 13:16
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:15
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:15
Lieber Schatz traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:15
Mi más preciado traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:15
Ey dəyərlim traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:15
Kıymetlim traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:15
My Precious traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:15
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:15
Ya Ghali traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:15
Birds raccolta
https://lyricstranslate.com/de/monika-herz-kleiner-vogel-lyrics.html ...
Burghold15/07/2018 - 13:10
ya kether traduzione
Format should be: Ya kithir ma shilt fi galbi 3alaih Ya kithir ma gilt masami7 5a6ah Min ashofah tirjif ‘6loo3i Tabeeh, o athri hatha kila min 7arat hawah A5lig ela2thar min lamsat eideik ...
Velsket15/07/2018 - 13:09
De câte ori traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:06
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:06
Kuinka usein traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:06
ya kether traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:06
Wie oft... traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:06
Cuantas Veces traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:06
ya kether traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:06
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:06
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:06
How many times traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 13:06
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 13:06
i live ca 35km from this place, as the crow flies. its got a long history with russia. not so much in this, but the last 2 centuries. the russians also bought the new castle there. they own much real ...SaintMark15/07/2018 - 13:06
Ya banat traduzione
Format should be: ya banat ya banat ya banat eli ma 5alefsh banat mashba3sh men el 7eneya wa ma da2shi el 7alaweyet 7elwa el ayam fi 3naya 3alashan 5aleft bnaya wa la shoft el ard thadet w ...
Velsket15/07/2018 - 13:01
Ya banat traduzione
The format of the source lyrics has been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 12:58
The format of the source lyrics has been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 12:58
Kızlar traduzione
The format of the source lyrics has been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 12:58
Ya banat- Girls traduzione
The format of the source lyrics has been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 12:58
The format of the source lyrics has been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 12:58
https://lyricstranslate.com/en/j%C3%A0-nus-hons-pris-ne-dira-sa-raison-r... ...SaintMark15/07/2018 - 12:54
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 12:54
Nana (tushuri) traduzione
can find the song on youtube, but each is a different version from the above. also i suspect the lyrics should be divided into 3 stanza, each 3 lines. ...
SaintMark15/07/2018 - 12:53
Kedb fi kedb traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 12:48
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket15/07/2018 - 12:48
Lyrics + transliteration need to be separated. ...Velsket15/07/2018 - 12:41
Nesani traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket15/07/2018 - 12:30
lyrics + transliteration need to be separated. ...Velsket15/07/2018 - 12:25
Wait, mojito is rum and mint drink, this why I cannot connect it with coffee and the Irish thingy ...Igeethecat15/07/2018 - 12:23
"In these days of super rockets ... set of atomic powers, one frequently hears the prediction that, before long, man will be able to explore space. But such statements fail to remember that astronomer ...Rene Fabri15/07/2018 - 12:14
It's cafe latte, iced as mojito, and with Baileys Also known as "Latte Macchiato Mojito" ...Alex Listengort15/07/2018 - 12:07
Thanks, edited ...Alex Listengort15/07/2018 - 12:06
Hello, In your English translation for this song you translated the word "yesi" >>> "Haul your taxi, move move move." You can translate here also, because the French one for "yesi" is correct. Ye ...afrobeatz15/07/2018 - 11:59
What kind of drink is “Mohito-Latte with a Baileys inside”? And I am pretty sure it is ‘mojito’, right? ...Igeethecat15/07/2018 - 11:52
Fuck and Go traduzione
Also, you translated the word "baza" as "go", which is fine. But you made mistakes in two sentences, translating this word differently: Ordem é quem toca, come, baza baza baza (in this sentence y ...
afrobeatz15/07/2018 - 11:51
Coffee is over and the cracks are filled with... ...Kashtanka196515/07/2018 - 11:50
Amsterdam traduzione
In the fourth line from the end, consider changing 'as' to 'like'. 'Et ils pissent comme je pleure' would be better rendered 'And they piss like I cry.' Otherwise it sounds like he is doing the cry ...
serin15/07/2018 - 11:50
I didn't know that the trees are growing on the bridges, ...Kashtanka196515/07/2018 - 11:48
Birds raccolta
https://lyricstranslate.com/en/georgiy-vinogradov-соловьи-lyrics.html... https://lyricstranslate.com/en/mikhail-lermontov-желание-зачем-я-не-птиц... ...
Igeethecat15/07/2018 - 11:39
Fuck and Go traduzione
Hello, In the translation of "Whoever fucks slowly fucks more", the word "Slowly" isn't a proper word to use, because this is not what this whole expression wants to say in Portuguese. If you used ...
afrobeatz15/07/2018 - 11:34
This translation is full of mistakes. ...muzik_top15/07/2018 - 11:18
It’s not Russian nor Ukrainian, but it sounds like Slavic language, maybe Bulgarian or Croatian? Olé, olé, olé Croatia! ...Igeethecat15/07/2018 - 11:10
Bring it on! traduzione
It's generally used by kids as an insult and means "your mom has an outie" (Bellybutton). It implies that they had seen somebody's mother naked to know that she has an outie (Bellybutton). More simply ...
Heidr15/07/2018 - 11:03
...Kashtanka196515/07/2018 - 10:51
Rica ederim ! ...gksuperisi15/07/2018 - 10:40
pues en frances sería : elle n'avait pas raconté d'histoire, más en este sentido pienso pero en español..?....> no dijo chiste la version inglesa dice : elle n'avait pas plaisanté...> mejor un ...Sarasvati15/07/2018 - 10:39
Çok teşekkür ederim! ...Voldimeris15/07/2018 - 10:36
"She hadn't joked at all", ¿tiene usted alguna sugerenica? ¿no había bromeado en absoluto? ...Voldimeris15/07/2018 - 10:32
2/2: "bromeado nada" me parece extraño aquí ¿ pero no estoy segura? ...Sarasvati15/07/2018 - 10:26
Are you sure you want this song to be translated into Old Castillian, not just into modern Spanish? ...Voldimeris15/07/2018 - 10:25
https://lyricstranslate.com/da/caroline-castell-tidsrejsen-lyrics.html ...Safyra15/07/2018 - 10:15
Is this different or same version: https://lyricstranslate.com/en/lyn-looking-love-lyrics.html ...Fary15/07/2018 - 10:01
There seems to be a problem with the video. This similar one seems to work (at time of writing): https://youtu.be/ZK2njiMS9N4 ...robert.tucker.79415/07/2018 - 10:05
The original lyris have been updated. You might want to review your translation. ...Voldimeris15/07/2018 - 09:51
Lili Marlen traduzione
Thank you for the explanation of "lantern" and 'she". I was always puzzled by this line as I did not understand who the "she" referred to. Of course it is the lantern! I also love this song and have a ...
sharonmaas15/07/2018 - 09:31
Your best lie traduzione
Thanks for your reminder, the translation has been corrected :') ...
Goldy Unicorn15/07/2018 - 09:29
I Pesciolini traduzione
Figurati ...
RiccardoBassani15/07/2018 - 09:23
The source lyrics have been updated. Please, review your translation, as well. ...Voldimeris15/07/2018 - 09:18
The source lyrics have been updated. Please, review your translation, as well. ...Voldimeris15/07/2018 - 09:18
The source lyrics have been updated. Please, review your translation, as well. ...Voldimeris15/07/2018 - 09:18
De nada, la canción es bonita y tu traducción es muy buena:) ...Hampsicora15/07/2018 - 09:16
¡Muchísimas gracias, Marco! ...Voldimeris15/07/2018 - 09:07
Pour moi, tout doit s'accorder avec tu. J'ai utilisé Tu tout au long de la chanson sauf à la fin où - ez apparut par inadvertance. J'ai déjà changé -ez en e.Oubliez -ez, s'il vous plaît. Merci ...Ramesh Mehta15/07/2018 - 09:06
Hampsicora15/07/2018 - 09:05
Edited. Thank you very much for the suggestions ...Alex Listengort15/07/2018 - 08:33
Ah oui beaucoup mieux ! 3/ 8 tu t' enchevêtras ..(passé simple).> tu t'enchevêtreras (futur simple) ...Sarasvati15/07/2018 - 08:28
La Voie lactée traduzione
Pourvu que ce vidéo ne soit pas supprimé trop vite. Cette chanson est si jolie ! Merci, @Aldis ! ...
Azalia15/07/2018 - 08:25
" alors ne m'aidez pas " est correct mais pas le "-à vous - " le supprimer rend la phrase correcte alors ne m'aidez pas........(sous entend le vous puisque le verbe se termine par EZ) ...Sarasvati15/07/2018 - 07:53
Paris canzone
Revisado y reformateado el texto, he intentado eliminar los numerosos errores. ¿Pero "relgar"? Como no soy nativo, no tengo idea de qué verbo se quiere decir aquí... ...
Lobolyrix15/07/2018 - 07:43
J'apprécie votre aide Mais ça ne me semble pas bien pour le moment .Alors ne m'aide pas restra. On ne peut pas être formel ici en employant vous avec son amour. Cependant, par inadvertance. j'ai ...Ramesh Mehta15/07/2018 - 07:36
Usted es demasiado generosa conmigo:) ...Voldimeris15/07/2018 - 07:34
Poni de Cthulhu15/07/2018 - 07:29
Παρίσι traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Lobolyrix15/07/2018 - 07:18
Paris traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Lobolyrix15/07/2018 - 07:18
Pariz traduzione
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Lobolyrix15/07/2018 - 07:18