Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Inês Lourenço

    Remorso → traduzione in Francese

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Remorso

Durante a leitura nocturna
descia, às vezes, as escadas
e procurava no escuro, dentro
de um cesto, uma forma
redonda. Na quadra iluminada
do quarto, mordia depois a maçã
vermelha escura. Era enorme o ruído
dos dentes, no silêncio dessa hora
tardia e irremediável a culpa
de ter destruído aquela polpa húmida
de onde pendia o descarnado pé
no íntimo saber de pequenas sementes
que podia perfeitamente
ter apodrecido em paz.
 
Traduzione

Remords

Durant mes lectures nocturnes
parfois je descendais les escaliers
et cherchais dans le noir, comme
dans un four, une forme
ronde. Alors au carreau illuminé
de la pièce, je mordais la pomme
rouge foncée. Énorme était le bruit
de la morsure dans le silence
de cette heure tardive, et irrémédiable,
la faute d'avoir détruit cette pulpe humide
d'où pendait le pied décharné
à l'intime savoir des petites graines
qui pourrait parfaitement
aller pourrir en paix.
 
Inês Lourenço: 3 più popolari
Commenti
GuernesGuernes
   Mar, 06/03/2018 - 20:59

Oui, j'aime bien aussi.
Plein d'allusions
et amusant à traduire.

SarasvatiSarasvati
   Mar, 06/03/2018 - 21:08

Le croquement d'une pomme oú le bruit explose dans le silence..
les sons prennent une autre dimension dans le silence.
- dans l'intime savoir des petites graines
qui pourrait parfaitement
aller pourrir en paix.
"l'intimité,..
-pourrir en paix ."j'aurai préféré planter dans ...
Mais me fait penser à un bouquin dont je ne me souviens plus le titre..
L'enfant découvre la mort quand il voit pourrir une pomme...
-Un petit rien de mots simples pleins de rebondissement....!
Merci.