✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
ردني الي بلادي
ردني إلى بلادي مع نسائم الغوادي
مع شعاعة تغاوت عند شاطئ و وادي
ردني إلى بلادى
مرة وعدت تاخذني قد ذبلت من بعادي
و أرمي بي على ضفاف من طفولة غدادي
نهرها ككف من أحببت خير الوصادي
لم تزل على وفاء ما سوى الوفاء زادي
حبني هنا حب الحب مالئاً فؤادي
شلح زنبق أنا إكسرني على ثرى بلادي
Pubblicato da mary mo 2021-07-30
Ultima modifica Miley_Lovato 2021-11-25
Traduzione
Take me back to my homeland
Take me back to my homeland, with the dawn's breeze
With a raoming ray at a beach and a valley
Take me back to my homeland
Once you promised to take me, I withered from being distant
And throw me on the banks of a beautiful childhood
Its river like the palm of an extremely generous lover
It is still loyal, nothing but loyalty is my supplement
Love me here, a love like no other, filling my heart
A lilly sword I am, break me on the soil of my homeland
Grazie! ❤ | ||
thanked 12 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
art_mhz2003 | 2 anni 6 mesi |
KitKat1 | 2 anni 6 mesi |
iax | 2 anni 6 mesi |
mary mo | 2 anni 6 mesi |
MJ-Q8 | 2 anni 6 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 7 volte
Pubblicato da 369MM 2021-09-24
Aggiunto su richiesta di mary mo
Fairuz: 3 più popolari
1. | أنا لحبيبي (Ana La Habibi) |
2. | البنت الشلبية (El Bint El Shalabiya) |
3. | لبيروت (Li Beirut) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti