Rhedeg I Paris (traduzione in Inglese)

Advertisements
Gallese

Rhedeg I Paris

Gadael y wlad a gadael fy ngwlad
Dwishor siawns i’weld y byd
Dwi’n rhedeg lawr y Champs d’Elysse
Yn chwilio am y Mona Lisa
Edrych o ben y tor Eiffel
Ac yn sguno egni o awyr Paris
Mor hawdd fysa setlo am y bywyd braf
Ond dwisho rhedeg nol i Cymru.
 
Rhedeg i fyny ac i lawr
Rhedeg i Paris
Rhedeg i ffwrdd i ddod yn ol
Dwi’n rhedeg i Paris.
 
Wrth fynd i ffwrdd a troi fy nghefn
Cafwyd y siawns i edrych yn ol
Ar ol rhedeg lawr y Champs d’Elysse
Yn chwilio am y Mona Lisa
Wedi ffendio’r llun a gweld y twr
Cofiais bod pentrefi wedi boddi dan ddwr.
 
Does dim portread a all gymharu
A’r siawns i weithio dros fy nghartre.
 
Postato da Cookie86 Mar, 28/06/2016 - 08:24
Commenti dell’autore:

Cymru Am Byth!

Allinea i paragrafi
traduzione in Inglese

Running to Paris

Leaving the country and leaving my country
I want the chance to see the world
I'm running down the Champs-Elysées
Searching for the Mona Lisa
Looking from the top of the Eiffel Tower
And sucking energy from the Paris air
It would be so easy to settle for the fine life
But I want to run back to Wales
 
Running up and down
Running to Paris
Running away to come back
I'm running to Paris
 
By going away and turning my back
I had the chance to look back
After running down the Champs-Elysées
Searching for the Mona Lisa
Having found the picture and seen the tower
I remembered that villages are drowned under water
 
There's no portrait that can compare
To the chance to work on behalf of my home
 
Postato da O133 Dom, 21/10/2018 - 01:11
See also
Commenti fatti