Pubblicità

Ri liberas (traduzione in Inglese)

Revisione appena richiesta
Esperanto
Esperanto
A A

Ri liberas

Trudas al li lia liec'
Agi, ami laŭ nia opini'
 
Trudas al ŝi ŝia ŝiec'
Ne elekti laŭ sia decidec'
 
Ĉu vi scias kiel kondutu tiu
Hom' kiu havas tiun sekson aŭ tiun ĉi?
 
En li kaj ŝi
Enfermitas
Veraj homoj laŭ mi
Enfermitas
 
 
Donu al ĉiuj homoj la eblecon eliri
De li kaj ŝi
 
En li kaj ŝi
Enfermitas
Veraj homoj laŭ mi
Enfermitas
 
 
Donu al ĉiuj homoj la eblecon eliri
De li kaj ŝi
 
Postato da Amadeo SendiuloAmadeo Sendiulo Sab, 25/09/2021 - 11:47
Ultima modifica Amadeo SendiuloAmadeo Sendiulo Mer, 20/10/2021 - 13:47
traduzione in IngleseInglese (commentata)
Allinea i paragrafi

"They" are free

His "he-ness" forces him
To act, to love according to our opinion
 
Her "she-ness" forces her
To elect against her will
 
Do you know how has to behave that
Person who is of that gender or of this
 
In "he" and "she"
There are enclosed
Real people, in my opinion1
There are enclosed
 
 
Give to all the people the possibility to leave
The "he" and "she"
 
In "he" and "she"
There are enclosed
Real people, in my opinion
There are enclosed
 
 
Give to all the people the possibility to leave
The "he" and "she"
 
  • 1. In my opinion, real people are enclosed in "he" and "she.
  • 2. Singular "they". Originally, unofficial singular third-person gender-neutral pronoun "ri" was used.
Grazie!

Amadeo Sendiulo

Postato da Amadeo SendiuloAmadeo Sendiulo Mer, 20/10/2021 - 13:45
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Traduzioni di “Ri liberas”
Commenti fatti
Read about music throughout history