-
Rolling in the Deep → traduzione in Persiano
69 traduzioni•Italiano #1+68 altro, #2, #3, Albanese, Alemanno (Svizzero Tedesco), Arabo #1, #2, Arabo (altre varietà), Azero, Bulgaro #1, #2, Catalano, Ceco #1, #2, Cinese, Coreano, Croato, Curdo (Sorani) #1, #2, Danese, Ebraico #1, #2, Finlandese, Francese #1, #2, #3, #4, Giapponese, Greco #1, #2, Hindi, Indonesiano, Macedone, Malese, Masonese, Norvegese, Olandese #1, #2, Persiano #1, #2, #3, #4, Polacco, Portoghese, Rumeno #1, #2, Russo #1, #2, #3, Serbo #1, #2, #3, #4, Slovacco #1, #2, Spagnolo, Svedese #1, #2, Tailandese, Tedesco, Turco #1, #2, #3, #4, #5, Ucraino, Ungherese, Vietnamita #1, #2
✕
Traduzione
غلت خوردن در اعماق
یک آتش وجود دارد که در قلبم شروع شده است
که دارد به یک زمین مهیج میرسد و من را از تاریکی خارج میکند
که در نهایت میتوانم تو را به شفافیت کریستال ببینم
برو به جلو و به من خیانت کن و من کشتی برهنه تو را دفن خواهم کرد
ببین که چگونه با همه تکههایت ترک میکنم
کارهایی که میتوانم انجام دهم را دست کم نگیر
یک آتش وجود دارد که در قلبم شروع شده است
که دارد به یک زمین مهیج میرسد
و من را از تاریکی خارج میکند
زخمهای عشق تو، ما را به من به یاد میآورد
آنها مدام من را در فکر این نگه میدارند که ما تقریباً همه چیز را با هم داشتیم
زخمهای عشق تو، من را من جان میگذارد
من نمیتوانم به این احساس کمک کنم،
که ما همه چیز را میتوانستیم با هم داشته باشیم
(تو میخواهی آرزو کنی که هرگز مرا ندیده بودی)
درحال غلت خوردن در ژرفا
(اشکها ریخته خواهند شد، درحال غلت خوردن در ژرفا)
تو قلب من را در داخل دستانت داشتی
(تو میخواهی آرزو کنی که هرگز مرا ندیده بودی)
و با ضرب و شتم با آن بازی میکردی
(اشکها ریخته خواهند شد، درحال غلت خوردن در ژرفا)
عزیزم، من داستانی برای گفتن ندارم
اما من یکی درباره تو شنیده ام
و من سر تو را خواهم سوزاند!
فکر من در اعماق یاس و نا امیدی ات
یک خانه این پایین بساز
مثل مال من که البته مشترک نخواهد بود
روحت را از میان همه درهای باز پرت کن
موهبتهایت را بشمار تا بفهمی که به دنبال چه چیزی هستی
غم و اندوه من را به طلای ارزشمند تبدیل کن
تو هم در نوع خود برایم تاوان پس خواهی داد و دقیقاً چیزی که کاشتهای را درو خواهی کرد
(تو میخواهی آرزو کنی که هرگز مرا ندیده بودی)
همه چیز را میتوانستیم با هم داشته باشیم
(اشکها ریخته خواهند شد، درحال غلت خوردن در ژرفا)
همه چیز را میتوانستیم با هم داشته باشیم
(تو میخواهی آرزو کنی که هرگز مرا ندیده بودی)
همه اش را، همه اش را و همه اش را
(اشکها ریخته خواهند شد، درحال غلت خوردن در ژرفا)
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da Bobet.ir 2016-04-10
Fonti:
http://bobet.ir/%d8%af%d8%a7%d9%86%d9%84%d9%88%d8%af-%d8%a2%d9%87%d9%86%da%af-ro…
✕
Raccolte con "Rolling in the Deep"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Famous Microphones and the Songs they Recorded |
3. | Songs with over 50 translations |
Adele: 3 più popolari
1. | Set Fire to the Rain |
2. | Hello |
3. | Easy on Me |
Idioms from "Rolling in the Deep"
1. | Count your blessings |
2. | fever pitch |
3. | Rolling in it |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!