Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Őfelségéék

Sosem láttam még gyémántot élőben
A filmekből tanultam a jegygyűrűkről
És nem vagyok büszke a postacímemre
A széttépet városban, nincs irányítószám-féltékenység
 
De minden dal, mint aranyfogak,
Szürke lúd utazása a fürdőben
Vérnyomok, báli ruhák
A hotelszoba lerombolása*
Nem törődünk velük
Mi Cadillec-et az álmainkban vezetünk
De mindenki szereti a Cristal-t,
A Maybach-et, a gyémántokat az óráján
A sugárhajtású gépeket, a szigeteket
A tigriseket aranypórázon
Mi nem törődünk ezekkel
Nem ragad magával a szerelmi életetek
 
Sosem leszünk "őfelségéék"
Nincs a vérünkben
Az a fajta luxi simán nem nekünk való
Mi egy másfajta pezsgés után sóvárgunk
Hagy legyek az uralkodód
Szólíthatsz Méhkirálynőnek
És kedves, uralkodni fogok
Had éljem azt az álomvilágot
 
A barátaim és én
Feltörtük a kódot
A bulira tartó vonaton számolgatjuk a pénzünket
És mindenki, aki minket ismer, tudja
Hogy ez nekünk így O.K.
Mi nem pénzeséktől származunk.
 
(...)
 
Hatalmasabbak vagyunk, mint valaha álmodtuk
És imádok méhkirálynő lenni
Az élet nagyszerű gondtalanul
Minket nem ragad magával a szerelmi életetek
 
Testi originali

Royals

Clicca per vedere il testo originale (Inglese)

Per favore aiutaci a tradurre “Royals”
Lorde: 3 più popolari
Idioms from "Royals"
Commenti