Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Paulo Ho

    Sempre fui a mulher de alguém → traduzione in Inglese

Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

I always was somebody’s woman

I travelled the world
Even yesterday I thought of being there
Everything needs to be done
Even someone there, who already made me cry
I already said so much
Entering through songs, wanting to disappear
I looked into the face of fear
Even with that fear, I could not leave
I tried to be myself
And yet I always was somebody’s woman
 
Somebody’s woman
 
Only philosophy, which somebody already knew,
was easy to deceive
Nothing was important
Little remained
I tried to control myself
I acted intellectual
Became indifferent, wanting to disappear
I stumbled upon shadows
Upon more than thousands of manoeuvres, so as not to admit
That I have already well tried to be myself
But I always was somebody’s woman
 
Somebody’s woman
 
Testi originali

Sempre fui a mulher de alguém

Clicca per vedere il testo originale (Portoghese)

Commenti
PrinceFinnPrinceFinn    Ven, 24/02/2017 - 07:57
5

Woman? Well...I really need to watch this in a different way. Haha.

KonanenKonanen
   Ven, 24/02/2017 - 20:50

Mulher can also mean “wife”, but that is a bit doubtful. :D

PrinceFinnPrinceFinn    Sab, 25/02/2017 - 18:28

Well...I didn't realize that the lyrics are about women. So the translation kinda surprised me. LOL