Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Serial Killer

Wish I may, wish I might
Find my one true love tonight
Do you think that he could be you?
If I pray really tight
Get into a fake bar fight
While I'm walking down the avenue
If I lay really quiet
I know that what I do isn't right
I can't stop what I love to do
So I murder love in the night
Watching them fall one by one, they fight
Did you think you'll love me too?
 
Baby, I'm a sociopath
Sweet serial killer
On the warpath
'Cause I love you just a little too much
I love you just a little too much (much, much)
You can see me drinking Cherry Cola
Sweet serial killer
I left a love note
Said, you know I love the thrill of the rush
You know I love the thrill of the rush
 
(You send me right to heaven)
Sweet serial killer
(I guess I'll see him over)
Do it for the thrill of the rush
Love you just a little too much, much
(You send me right to heaven)
Sweet serial killer
(I guess I'll see him over)
I love you just a little too much
Love you just a little too much, much
 
My black fire's burning bright
Maybe I'll go out tonight
We can paint the town in blue
I'm so hot, I ignite
Dancing in the dark and I shine
Like a light, I'm luring you
Sneak up on you really quiet
Whisper, "Am I what your heart desires?"
I can be your ingenue
Keep you safe and inspired
Baby, let your fantasies unwind
We can do what you want to do
 
Baby, I'm a sociopath
Sweet serial killer
On the warpath
'Cause I love you just a little too much
I love you just a little too much (much, much)
You can see me drinking Cherry Cola
Sweet serial killer
I left a love note
Said, you know I love the thrill of the rush
You know I love the thrill of the rush (rush, rush)
 
(You send me right to heaven)
Sweet serial killer
(I guess I'll see him over)
Do it for the thrill of it all
Love you just a little too much, much
(You send me right to heaven)
Sweet serial killer
(I guess I'll see him over)
I love you just a little too much
Love you just a little too much, much
 
Just have fun
(Wanna play you like a Gameboy)
I don't want one
(What's the thrill of the same toy?)
La-la, la-la, la, la-la, la-la, lie down, down
Just have fun
(Wanna play you like a Gameboy)
I don't want one
(What's the thrill of the same toy?)
La-la, la-la, la, la-la, la-la, lie down, down
Oh!
 
You can see me drinking Cherry Cola
Sweet serial killer
I left a love note
Said, you know I love the thrill of the rush
You know I love the thrill of the rush
 
(You send me right to heaven)
Sweet serial killer
(I guess I'll see him over)
Do it for the thrill of it all
Love you just a little too much, much
(You send me right to heaven)
Sweet serial killer
(I guess I'll see him over)
I love you just a little too much
Love you just a little too much, much
 
Traduzione

Sorozatgyilkos

Bárcsak megtehetném, én is szeretném.
Megtalálni az egyetlen igaz szerelmem ma éjjel.
Gondolod, hogy
te lennél az?
Ha nagyon erősen imádkozom,
Bekerülnék egy hamis bár harcba,
miközben lefelé sétálok.
Ha nagyon csendesen fekszek,
tudom, hogy amit teszek nem helyes,
nem tudom abbahagyni,
azt amit szeretek.
Szóval, megölöm a szerelmet az éjszaka,
figyelem, hogy egyenként elesnek, akik harcolnak.
Gondolod, hogy
szeretnél engem, ooh, ohh?
 
Baby, én egy szociopata vagyok,
édes sorozatgyilkos.
Harcra készen
Mert szeretlek,
csak egy kicsit túlságosan.
Egy kicsit túlságosan
(túlságosan, túlságosan, túlságosan)
Láthatsz engem,
miközben cseresznyés kólát iszok,
édes sorozatgyilkos.
Hagytam egy szerelmes levelet,
azt mondtad, tudod, hogy szeretlek,
a sietség izgalmában.
Tudod, hogy szeretlek.
(rohanni, rohanni, rohanni)
 
(elküldtél a mennybe)
Édes sorozatgyilkos
(azt hiszem, látni fogom őt)
Tedd meg a rohanás izgalmáért.
Szeretlek, csak egy kicsit túlságosan, túlságosan.
 
(elküldtél a mennybe)
Édes sorozatgyilkos
(azt hiszem, látni fogom őt)
Tedd meg a rohanás izgalmáért.
Szeretlek, csak egy kicsit túlságosan, túlságosan.
 
A fekete tüzem fényesen ég,
talán elmegyek ma éjjel.
Lefesthetjük a várost,
kékre.
Annyira forró vagyok, meggyulladok,
táncolok a sötétben és ragyogok.
Mint egy fény, úgy csábítalak el.
Csendben felsurranok hozzád,
suttogom: "Én vagyok az, akire a szíved vágyik?"
Lehetek a te szende barátnőd.
Tartsd meg a biztonságod, és az inspirációd,
Baby, hagyd, hogy a fantáziád ellazuljon.
Megtehetünk mindent, amit akarsz.
Amit akarsz, ooh ooh.
 
Baby, én egy szociopata vagyok,
édes sorozatgyilkos.
Harcra készen
Mert szeretlek,
csak egy kicsit túlságosan.
Egy kicsit túlságosan
(túlságosan, túlságosan, túlságosan)
Láthatsz engem,
miközben cseresznyés kólát iszok,
édes sorozatgyilkos.
Hagytam egy szerelmes levelet,
azt mondtad, tudod, hogy szeretlek,
a sietség izgalmában.
Tudod, hogy szeretlek.
(rohanni, rohanni, rohanni)
 
(elküldtél a mennybe)
Édes sorozatgyilkos
(azt hiszem, látni fogom őt)
Tedd meg a rohanás izgalmáért.
Szeretlek, csak egy kicsit túlságosan, túlságosan.
(elküldtél a mennybe)
Édes sorozatgyilkos
(azt hiszem, látni fogom őt)
Tedd meg a rohanás izgalmáért.
Szeretlek, csak egy kicsit túlságosan, túlságosan.
 
(csak szórakozz)
Játszani akarsz, mint egy játékos fiú?
(nem egyet akarok) mi az
izgalom ugyanabban a játékban?
La la, la la la, la la,
La la feküdj le, le, le.
 
(csak szórakozz)
Játszani akarsz, mint egy játékos fiú?
(nem egyet akarok) mi az
izgalom ugyanabban a játékban?
La la, la la la, la la,
La la feküdj le, le, le.
 
Ugh.
 
Láthatsz engem,
miközben cseresznyés kólát iszok,
édes sorozatgyilkos.
Hagytam egy szerelmes levelet,
azt mondtad, tudod, hogy szeretlek,
a sietség izgalmában.
Tudod, hogy szeretlek.
(rohanni, rohanni, rohanni)
 
(elküldtél a mennybe)
Édes sorozatgyilkos
(azt hiszem, látni fogom őt)
Tedd meg a rohanás izgalmáért.
Szeretlek, csak egy kicsit túlságosan, túlságosan.
 
(elküldtél a mennybe)
Édes sorozatgyilkos
(azt hiszem, látni fogom őt)
Tedd meg a rohanás izgalmáért.
Szeretlek, csak egy kicsit túlságosan, túlságosan.
 
Raccolte con "Serial Killer"
Lana Del Rey: 3 più popolari
Idioms from "Serial Killer"
Commenti