Ebi (ابی) - shab ke mshe (Traslitterazione)

Persiano

shab ke mshe

شب که می*شه
شب که می*شه
 
آه یکی* بود یکی* نبود
یه عاشقی بود که یه روز
بهت می گفت دوست داره
آخ که دوست داره هنوز
 
هومن:
دلم یه دیونه شده
واست میازاره هنوز
از دل دیونه نترس
آخ که دوست داره هنوز
وای که دوست داره هنوز
 
ابی:
شب که می*شه به عشق تو
غزل غزل صدا می شم
ترانه خون قصه ی تموم عاشقا می شم
 
کامران:
شب که می*شه به عشق تو
غزل غزل صدا می شم
ترانه خون قصه ی تموم عاشقا می شم
 
ابی:
گفتی* که با وفا بشم
سهم من از وفا تویی
سهم من از خودم تویی
سهم من از خدا تویی
 
کامران:
گفتی* که دلتنگی* نکن
آخ مگه می*شه نازنین
حال پریشون منو
ندیدی و بیا ببین
 
ابی:
شب که می*شه به عشق تو
غزل غزل صدا می شم
ترانه خون قصه ی
تموم عاشقا می شم
 
هومن:
شب که می*شه به عشق تو
غزل غزل صدا می شم
ترانه خون قصه ی
 
Postato da Shaden18 Ven, 01/01/2010 - 00:00
Allinea i paragrafi
Traslitterazione

shab ke misheh (شب که میشه)

shab keh misheh
shab ke misheh
 
aah yeki nud yeki nabud
yeh aasheghi bud ke ye ruz
behet migof duset dareh
akhe de duset dareh hanuz
 
Houman:
delam yeh divuneh shodeh
vasat miaazaareh hanuz
az dele divuneh natars
aakh ke duset dareh hanuz
vaay ke duset dareh hanuz
 
Ebi:
shab ke misheh be eshghe to
ghazal ghazal seda misham
taraneh khune ghesseye tamume aashegha misham
 
Kamran:
shab ke misheh be eshghe to
ghazal ghazal seda misham
taraneh khune ghesseye tamume aashegha misham
 
Ebi:
gofti ke ba vafaa besham
sahme man az vafaa toyi
sahme man az khodam toyi
sahme man az khoda toyi
 
Kamran:
gofti ke deltangi nakon
akh mageh misheh nazanin
haaleh parishune mano
nadidi o bia bebin
 
Ebi:
shab ke misheh be eshghe to
ghazal ghazal seda misham
taraneh khune ghesseye tamume aashegha misham
 
Houman:
shab ke misheh be eshghe to
ghazal ghazal seda misham
taraneh khune ghesseye tamume aashegha misham
 
Postato da golnoush Lun, 14/04/2014 - 23:48
Aggiunto su richiesta di cemerg
Ultima modifica lt Mar, 09/12/2014 - 10:37
Altre traduzioni di “shab ke mshe”
Traslitterazionegolnoush
See also
Commenti fatti