Pubblicità

Што й па мору (Shto I Pa Moru) (traduzione in Portoghese)

Што й па мору

Што й па мору, Што й па мору
Што й па мору, мору сіняму
Што й па мору, мору сіняму
 
Там плавала, Там плавала
Там плавала стада Белых лебядзей
Там плавала стада Белых лебядзей
 
Са малымі, Са малымі
Са малымі лебядзятамі
Са малымі лебядзятамі
 
Адкуль узяўся, Адкуль узяўся,
Адкуль узяўся, шыза-белы арол
Адкуль узяўся, шыза-белы арол
 
Разбіў стаду, Разбіў стаду
Разбіў стаду ўсё па сіняму мору
Разбіў стаду ўсё па сіняму мору
 
Белы пушок, велы пушок
Белы пушок па пад небейку пайшоў
Белы пушок па пад небейку пайшоў
 
Шыза пер'е, Шыза пер'е
Шыза пер'е па зялёнаму лужку
Шыза пер'е па зялёнаму лужку
 
А хто ж тое, а хто ж тое
А хто ж тое шыза пер'е сабярэ
А хто ж тое шыза пер'е сабярэ
 
Збярэ пер'е, Збярэ пер'е
Збярэ пер'е красна дзевіца
Збярэ пер'е красна дзевіца
 
******************************
 
Свайму дружку, Свайму дружку
Свайму дружку на падушачку
Свайму дружку на падушачку
 
Ляжы дружа, Ляжы дружа
Ляжы дружа дый ня гневайся
Ляжы дружа дый ня гневайся
 
Мне за цябе, Мне за цябе
Мне за цябе не хацелася
Мне за цябе не хацелася
 
Хацелася, хацелася
Хацелася мне за гожага
Хацелася мне за гожага
 
За гожага, За гожага
За гожага, за прыгожага
За гожага, за прыгожага
 
За белага, За белага
За белага, за румянага
За белага, за румянага
 
За Йванюшку, За Йванюшку
За Йванюшку кучаравага
За Йванюшку кучаравага
 
Postato da Ww WwWw Ww Mer, 29/06/2016 - 02:23
Commenti dell’autore:

Where the *******line is the singers in the YouTube version return to the top line instead of singing all the verses.

traduzione in PortoghesePortoghese
Allinea i paragrafi

Ali Perto Do Mar

Lá perto do mar, lá perto do mar
Ali perto do mar azul
Ali perto do mar azul
 
Lá flutuava, Lá flutuava
Lá flutuava um bando de cisnes brancos
Lá flutuava um bando de cisnes brancos
 
Com pequenos, com pequenos
Com pequenos cisnes
Com pequenos cisnes
 
De onde veio, de onde veio
De onde veio a águia cinzenta
De onde veio a águia cinzenta
 
O bando foi disperso, O bando foi disperso
O bando foi disperso pelo mar
O bando foi disperso pelo mar
 
O branco abatido, o branco abatido
O branco abatido flutuando pelo céu
O branco abatido flutuando pelo céu
 
Penas cinzas, penas cinzas
Penas cinzas no campo verde
Penas cinzas no campo verde
 
E quem está? E quem está?
E quem está recolhendo as penas?
E quem está recolhendo as penas?
 
Recolhendo penas, recolhendo penas
Uma linda mulher está recolhendo as penas
Uma linda mulher está recolhendo as penas.
 
Grazie!
ringraziato 1 volta
Postato da Luís GabrielLuís Gabriel Ven, 18/06/2021 - 05:02
Aggiunto su richiesta di Rose Soares BaraunaRose Soares Barauna
Ultima modifica Luís GabrielLuís Gabriel Lun, 21/06/2021 - 06:04
Commenti dell’autore:

Para todos os fãs brasileiros/portugueses.
Cisnes pequenos (se refere aos bebês cisnes, cygnus)
tradução não literal, dando importância ao sentido, significado e real história contada no texto poético/música.

Commenti fatti
Read about music throughout history