Sisina (traduzione in Polacco)
Francese
Francese
A
A
Sisina
Imaginez Diane en galant équipage,
Parcourant les forêts ou battant les halliers,
Cheveux et gorge au vent, s'enivrant de tapage,
Superbe et défiant les meilleurs cavaliers !
Avez-vous vu Théroigne, amante du carnage,
Excitant à l'assaut un peuple sans souliers,
La joue et l'oeil en feu, jouant son personnage,
Et montant, sabre au poing, les royaux escaliers ?
Telle la Sisina ! Mais la douce guerrière
A l'âme charitable autant que meurtrière ;
Son courage, affolé de poudre et de tambours,
Devant les suppliants sait mettre bas les armes,
Et son coeur, ravagé par la flamme, a toujours,
Pour qui s'en montre digne, un réservoir de larmes.
traduzione in PolaccoPolacco

Sisina
Pomyślcie o Dianie w rynsztunku wspaniałym,
Kiedy przebiega lasy, krzaki i zagaje,
Włosy na wiatr puściwszy, upaja się szałem,
Z góry patrząc na świetnych kawalerów zgraję!
Amazonkę Wolności, zda mi się, ujrzałem,
Jak bosemu ludowi znak do walki daje,
Jak ryzykując życie, z licem rozgorzałem
U wrót królewskich z szablą obnażoną staje,
Bo taka jest Sisina! Ale wojownica
Nie tylko swą szaloną odwagą zachwyca.
Chociaż warczeniu bębna, woni prochu rada,
Przed błaganiem broń składa w litości niezmiernej:
Jej serce, którym ogień pustoszący włada,
Dla tych, co godni tego, chowa łez cysterny.
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
Traduzioni di “Sisina”
Polacco
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)