The Small Hours (traduzione in Russo)

Inglese
Inglese
A A

The Small Hours

No more my little song comes back;
And now of nights I lay
My head on down, to watch the black
And wait the unfailing gray.
 
Oh, sad are winter nights, and slow;
And sad's a song that's dumb;
And sad it is to lie and know
Another dawn will come.
 
Postato da IremiaIremia Gio, 21/10/2021 - 12:22
traduzione in RussoRusso (misurata o metrica, poetica, rimata)
Allinea i paragrafi

Предрассветные часы

Versioni: #1#2
Умолкла песня вдруг во мне;
И по ночам сейчас
Лежу в кромешной темноте
И жду рассвета час.
 
Зимою ночь грустна, длинна;
Глупее песни нет;
И грустно так лежать и знать,
Что вновь придёт рассвет.
 
Grazie!
thanked 7 times
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere degli scostamenti rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati ecc.).

© Irula 🌿

Postato da IremiaIremia Gio, 21/10/2021 - 12:37
Traduzioni di “The Small Hours”
Russo M,P,RIremia
Dorothy Parker: 3 più popolari
Commenti fatti
Dr_IgorDr_Igor    Gio, 21/10/2021 - 12:45

Ирчик!
Так рад тебя видеть фунциклирующей здесь. Хотел уже на мыло писать.
В третьей строке первого на мой взгляд "такта" не хватает. Может, что-нибудь вроде "Лежу опять...

IremiaIremia    Gio, 21/10/2021 - 15:56

С тактом там всё нормально.

Dr_IgorDr_Igor    Gio, 21/10/2021 - 17:11

Хм, да теперь и мне кажется, что нормально. Не знаю, что за музыка у меня играла в голове в первый раз...

PinchusPinchus    Gio, 21/10/2021 - 13:48

Ира, а как же самое главное: "to watch the black and wait the unfailing gray"? От него мало что осталось.

IremiaIremia    Gio, 21/10/2021 - 15:54

Темнота - рассвет

Read about music throughout history