Pubblicità

Смуглянка-молдoванка (Smugljanka-Moldovanka) (traduzione in Ucraino)

  • Artista: Red Army Choir (Академический ансамбль песни и пляски Российской армии им. А. В. Александрова)
  • Interpretato anche da: Sofia Rotaru, Miki Jevremovic, Marina Deviatova
  • Canzone: Смуглянка-молдoванка (Smugljanka-Moldovanka) 15 traduzioni
  • Traduzioni: Bielorusso, Croato, Inglese #1, #2, Italiano, Polacco, Portoghese, Rumeno, Serbo #1, #2, Spagnolo #1, #2, Tedesco, Turco, Ucraino

Смуглянка-молдoванка (Smugljanka-Moldovanka)

Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад,
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград.
 
Я краснею, я бледнею,
Захотелось вдруг сказать:
"Станем над рекою
Зорьки летние встречать!"
 
ПРИПЕВ:
Раскудрявый клён зелёный, лист резной,
Здесь у клёна мы расстанемся с тобой.
Клён зелёный, да клён кудрявый,
Да раскудярвый, резной!
 
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
"Партизанский молдаванский
Собираем мы отряд.
 
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной.
Ждёт тебя дорога
К партизанам в лес густой"
 
(Припев:)
 
И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел
Что с собой не позвала.
 
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам.
Вдруг свою смуглянку
Я в отряде повстречал!
 
(Припев:)
 
Ultima modifica Ww WwWw Ww Ven, 01/02/2019 - 02:54
traduzione in UcrainoUcraino
Allinea i paragrafi
A A

Смаглявка-молдаванка

Якось влітку на світанку
Зазирнув в сусідній сад,
Там смаглявка-молдаванка
Набирала виноград.
 
Я і блідну й червонію,
Захотілося сказать:
"Підемо на річку
Літні зорі зустрічать! "
 
ПРИСПІВ:
Кучерявий клен зелений і стрункий,
Я закоханий, збентежений такий.
Клен зелений і кучерявий,
Чи я сподобався їй?
 
А смаглявка-молдаванка
Промовляє через тин:
"Партизанський молдаванский
Ми збираємо загін.
 
Вранці рано партизани
Дім покинули вже свій.
Жде тебе дорога
В партизани в ліс густий "
 
ПРИСПІВ:
Кучерявий клен зелений і стрункий,
Тут під кленом розпрощаємося ми.
Клен зелений і кучерявий,
Чомусь ти, клене, сумний
 
І смаглявка-молдаванка
В ліс стежиною пішла.
В тім угледів я зневагу
Що з собою не взяла.
 
Я ночами молдаванку
Часто бачив уві сні.
Поки ту смаглявку
Я в загоні не зустрів!
 
ПРИСПІВ:
Кучерявий клен зелений і стрункий,
Здоров, хлопче, мій хороший, рідний мій
Клен зелений і кучерявий,
А я щасливий такий!
 
Postato da Vladimir KVladimir K Gio, 23/03/2017 - 07:05
Ultima modifica Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev Mar, 02/05/2017 - 06:15
5
La tua valutazione: None In media: 5 (2 votes)
Commenti fatti