So viel mehr (traduzione in Inglese)

Pubblicità
Tedesco

So viel mehr

Mary:
Er ist der Kronprinz jener Welt, ...
 
Rudolf:
Sie schien so frei und unverstellt…
 
Mary:
… in der die kalte Macht bloß zählt.
 
Rudolf:
... und sprach doch geistreich und gewählt.
 
Mary:
Er ist all das, was ich nie aussteh’n konnt’, ...
 
Rudolf:
Trotz ihrer noch so jungen Jahr'n
Wirkt sie so reif und welterfahr'n.
 
Mary:
... und doch er schien nicht kalt zu sein,
Er lenkte ganz empfindsam ein.
 
Rudolf:
Sie gab sich kühl und distanziert,
Und dennoch schien sie irritiert.
Noch nie berührte mich ein Blick so sehr, ...
 
Mary:
Selbst wenn ich mich noch so wehr’, ...
 
Mary / Rudolf:
... weshalb fühl’ ich so viel mehr, viel mehr
Als jemals noch zuvor,
Als je ich selbst mir schwor,
Es dürfe sein?
Und doch ist’s mehr als Schein,
Mehr, viel mehr als Fantasie…
So nah und so real wie nie zuvor.
Ist es denn vorstellbar?
Ist’s wirklich wahr?
Ich fühl’ und begehr’
So viel mehr!
 
Rudolf:
Was ist’s, das mich so tief bewegt,
So um sich greift
Und meinen müden Geist fast wie neu belebt?
 
Mary:
Ich kann dem Sehnen nicht entflieh'n,
Mich nicht entzieh'n,
Sträub ich mich noch so sehr, ...
 
Rudolf / Mary:
... bleibt es doch so viel mehr, viel mehr,
So fassbar wie noch nie,
Weit mehr als nur Magie,
Die uns vereint,
Viel mehr als möglich scheint,
Mehr, viel mehr als bloß ein Wunsch,
Als wär’s vom Himmel uns vorherbestimmt,
Mehr als der stärkste Wind,
Der stürmt und braust und um sich greift.
Er trägt von weit her so viel mehr.
 
Mary:
Wenn es bloß Täuschung wär, ...
 
Mary / Rudolf:
... und doch ist’s scheinbar so viel mehr!
 
Postato da Buse24Buse24 Dom, 08/01/2017 - 17:46
Ultima modifica CoopysnoopyCoopysnoopy Gio, 23/03/2017 - 14:04
traduzione in IngleseInglese
Allinea i paragrafi
A A

So much more

Mary
He is the crown prince of that world ...
 
Rudolf
She seemed so free and genuine, ...
 
Mary
... in which only cold power matters.
 
Rudolf
... and yet she sounded refined and stimulating.
 
Mary
He is everything that I could never tolerate,
 
Rudolf
Despite her still so young years,
She comes across so mature and worldly-wise ...
 
Mary
And yet he did not seem to be cold,
He remained quite sensitive ...
 
Rudolf
She gave herself as cool and distant,
And yet she seemed irritated ...
Never did a look so touch me ...
 
Mary
Even if I struggle against it, ...
 
Mary / Rudolf
Why do I feel so much more ... ?
Much more …
Than I've ever before ...
As I've ever sworn to myself
It could be ...
And yet it's more than sheer appearance ... !
More …
Much more than fantasy ...
So close and so real as never before ...
Is it conceivable ... ?
Is it really true ... ?
I feel and desire
So much more … !
 
Rudolf
What is it that so deeply moves me ... ?
... So takes hold ...
And my tired mind has almost revived anew?
 
Mary
I cannot escape the longing ...
Cannot retreat ...
As much as I try to resist ...
 
Rudolf / Mary
There is so much more ...
Much more …
As comprehensible as never before ...
Far more than just magic that unites us,
It seems much more possible ... !
More …
Much more than just a wish ...
As if by heaven predestined for us ...
More than the strongest wind
That storms and roars and engrosses all around ...
He brings with him so much more from far away ...
 
Mary
If it were merely deception ...
 
Mary / Rudolf
And yet it seems so much more ... !
 
Postato da robert.tucker.794robert.tucker.794 Gio, 23/03/2017 - 10:03
Aggiunto su richiesta di Buse24Buse24
Ultima modifica robert.tucker.794robert.tucker.794 Ven, 24/03/2017 - 11:06
Commenti dell’autore:

The title of the song in the English version of the musical is "Something More".

Altre traduzioni di “So viel mehr”
Rudolf - Affaire Mayerling (Musical): 3 più popolari
Commenti fatti