Soleils couchants (traduzione in Inglese)


Soleils couchants

Une aube affaiblie
Verse par les champs
La mélancolie
Des soleils couchants.
La mélancolie
Berce de doux chants
Mon coeur qui s'oublie
Aux soleils couchants.
Et d'étranges rêves,
Comme des soleils
Couchants, sur les grèves,
Fantômes vermeils,
Défilent sans trêves,
Défilent, pareils
A de grands soleils
Couchants sur les grèves.
Postato da gamgin Gio, 14/06/2018 - 07:18
Allinea i paragrafi
traduzione in Inglese

Setting suns

A weakened dawn
Scatters onto the fields
The melancholy
Of the setting suns
The melancholy
Rocks of a sweet song
My heart which forgets itself
To the setting suns
And peculiar dreams
Like suns
Setting, on the strands,
Vermilion ghosts,
Parade relentlessly
Parade, alike
To big suns
Setting on the strands.
All of my work is dedicated to Ms Z. G., who is the real counterpart of Beatrice Portinari for me.
Postato da gamgin Gio, 14/06/2018 - 07:19
Paul Verlaine: 3 più popolari
See also
Commenti fatti