Pubblicità

Someone Like You (traduzione in Svedese)

  • Artista: Adele
  • Interpretato anche da: Glee Cast, Francesca Michielin, V (BTS)
  • Canzone: Someone Like You 75 traduzioni
  • Traduzioni: Albanese, Arabo #1, #2, Azero #1, #2, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Ceco #1, #2, Cinese, Coreano, Croato #1, #2, Curdo (Sorani), Danese, Ebraico, Finlandese, Francese #1, #2, Gaelico Irlandese, Giapponese #1, #2, #3, Greco #1, #2, Indonesiano, Italiano #1, #2, #3, Macedone, Malayalam, Malese, Norvegese, Olandese #1, #2, Persiano #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Polacco, Portoghese #1, #2, #3, Rumeno #1, #2, Russo #1, #2, #3, #4, Sami (Lappone), Serbo #1, #2, #3, #4, Slovacco #1, #2, Spagnolo #1, #2, #3, Svedese, Tedesco #1, #2, Turco #1, #2, #3, #4, Ucraino, Ungherese #1, #2, Vietnamita
traduzione in SvedeseSvedese
A A

Någon som du

Jag hörde att du stadgat dig.
Att du hittat en flicka och att du gift dig nu.
Jag hörde att dina drömmar besannats.
Gissar att hon gav dig saker jag inte gav dig.
 
Gamle vän, varför är du så blyg?
Det ät inte likt dig att vara reserverad[1] eller att gömma dig från lögnen.
 
Jag hatar att dyka upp från ingenstans, objuden.
Men jag kunde inte hålla mig borta, jag kunde inte bekämpa det.
Jag hoppades att du skulle se mitt ansikte och att du skulle bli påmind,
att för mig är det inte över.
 
Sak samma, jag kommer att hitta någon som du.
Jag önskar all lycka för er två.
Glöm mig inte, jag ber, jag kommer ihåg hur du sa:
"Ibland varar det[2] i kärlek men ibland gör det ont i stället"
Ibland varar det i kärlek men ibland gör det ont i stället, yeah
 
Du vet hur tiden flyger
Så sent som igår var vi lyckligare än någonsin
Vi föddes och växte upp i en somrig dimma.
Knutna till överraskningen av våra storhetsdagar[3]
 
Jag hatar att dyka upp från ingenstans, objuden.
Men jag kunde inte hålla mig borta, jag kunde inte bekämpa det.
Jag hoppades att du skulle se mitt ansikte och att du skulle bli påmind,
att för mig är det inte över än.
 
Sak samma, jag kommer att hitta någon som du.
Jag önskar all lycka för er två.
Glöm mig inte, jag ber, jag kommer ihåg hur du sa:
"Ibland varar det i kärlek men ibland gör det ont i stället", jo.
 
Inget är sig likt[4], inga sorger eller bekymmer.
Ånger och misstag har blivit till minnen.
Vem skulle kunna ha trott hur bitterljuvt detta skulle smaka?
 
Sak samma, jag kommer att hitta någon som du.
Jag önskar all lycka för er två.
Glöm mig inte, jag ber, jag kommer ihåg hur du sa:
"Ibland varar det i kärlek men ibland gör det ont i stället".
 
Sak samma, jag kommer att hitta någon som du.
Jag önskar all lycka för er två.
Glöm mig inte, jag ber, jag kommer ihåg hur du sa:
"Ibland varar det i kärlek men ibland gör det ont i stället".
 
Sak samma, jag kommer att hitta någon som du.
Jag önskar all lycka för er två.
Glöm mig inte, jag ber, jag kommer ihåg hur du sa:
"Ibland varar det i kärlek men ibland gör det ont i stället", yeah.
 
[1] eller "begränsa dig"
[2] ?
[3] Raden är lika obegriplig på engelska.
[4] egentligen ungefär "inget kan jämföras"
 
Postato da Mike_WMike_W Mar, 30/08/2011 - 05:39
Aggiunto su richiesta di tessantessan
Commenti dell’autore:

Se fotnoter. Ett par av de engelska raderna verkar inte ens kunna förstås av engelska modersmålstalare, så de fick bli mer eller mindre ordagrannt översatta.

IngleseInglese

Someone Like You

Adele: 3 più popolari
Idioms from "Someone Like You"
Commenti fatti