Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • William Shakespeare

    Sonnet 112 → traduzione in Indonesiano

  • 8 traduzioni
    Bielorusso
    +7 altro
    , Indonesiano, Rumeno, Russo #1, #2, Tedesco #1, #2, Ucraino
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Sonnet 112

Your love and pity doth the impression fill,
Which vulgar scandal stamped upon my brow;
For what care I who calls me well or ill,
So you o'er-green my bad, my good allow?
 
You are my all-the-world, and I must strive
To know my shames and praises from your tongue;
None else to me, nor I to none alive,
That my steeled sense or changes right or wrong.
 
In so profound abysm I throw all care
Of others' voices, that my adder's sense
To critic and to flatterer stopped are.
Mark how with my neglect I do dispense:
 
You are so strongly in my purpose bred,
That all the world besides methinks y'are dead.
 
Traduzione

Sonet 112

Cintamu dan kasihanmu mengisi kesan itu,
Yang skandal nan kasar dicap di atas alisku:
"Tuk saya peduli tentang siapa yang memanggilku sehat atau sebah,
Maka jika kau menutupi kesalahanku dengan dedaunan, apakah kebenaranku diperbolehkan?
 
Kaulah yang paling hebat, dan saya harus mengejarnya
'Tuk ketahui semua kekecewaanky dan persembahanku dari lidahmu;
Tidak ada yang lain kepada saya, pun tidak ada yang hidup,
Kalau saya telah menamengkan nalar saya atau perubahan saya yang benar atau yang salah.
 
Dalam jurang yang begitu dalam, saya buang semua yang saya perduli
Dari suara orang lain, dalam penumbuh pengertian saya
'Tuk mengkritik dan 'tuk menyanjung telah terhenti,
Tandailah dengan abaian saya yang saya buang:
 
Kau sangatlah kuat dalam tujuan saya yang dibesarkan,
Kalau semua orang dalam dunia ini kecuali saya berpikir kalau kau telah meninggal.
 
William Shakespeare: 3 più popolari
Commenti