Spleen (traduzione in Polacco (Slesiano))
Francese
Francese
A
A
Spleen
Je suis comme le roi d'un pays pluvieux,
Riche, mais impuissant, jeune et pourtant très vieux,
Qui, de ses précepteurs méprisant les courbettes,
S'ennuie avec ses chiens comme avec d'autres bêtes.
Rien ne peut l'égayer, ni gibier, ni faucon,
Ni son peuple mourant en face du balcon.
Du bouffon favori la grotesque ballade
Ne distrait plus le front de ce cruel malade;
Son lit fleurdelisé se transforme en tombeau,
Et les dames d'atour, pour qui tout prince est beau,
Ne savent plus trouver d'impudique toilette
Pour tirer un souris de ce jeune squelette.
Le savant qui lui fait de l'or n'a jamais pu
De son être extirper l'élément corrompu,
Et dans ces bains de sang qui des Romains nous viennent,
Et dont sur leurs vieux jours les puissants se souviennent,
II n'a su réchauffer ce cadavre hébété
Où coule au lieu de sang l'eau verte du Léthé.
traduzione in Polacco (Slesiano)Polacco (Slesiano)

Spleen
Jestem niczym władca deszczowego kraju,
Bogaty, lecz niewładny, młody, lecz na życia skraju,
Który wzgardzając poddańczymi ukłony,
Nudzi się, jak z psami wokół swej korony.
Już nic go nie cieszy, ni zwierzyna, ni sokół,
Ani lud jego, co dogorywa wokół.
I nawet błazna nadwornego piosnka rozedrgana,
Nie rozchmurzy czoła tego chorego tyrana.
Lilią zdobione łoże w grób mu się przetwarza ;
A dama dworu, która każdego księcia rozważa,
Nie znajduje, również ona, bezwstydnego gorsetu,
By wydobyć uśmieszek z tego młodego szkieletu.
Alchemik co mu metal w góry złota przemienia,
Nie umiał także wyrwać tego zgniłego nasienia;
Ni jego kąpiele we krwi niczym w rzymskiej łaźni,
Co późniejszy cesarz ma w swej wyobraźni,
Także i on nie ożywił trupa zmroczonego,
Gdzie zielone źródła Lete biją, lecz brak tam krwi jego.
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
Traduzioni di “Spleen”
Polacco (Slesiano)
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
http://stihari.blogspot.ro/search/label/Charles%20Baudelaire