Swallow Flight (traduzione in Tedesco)

Inglese
Inglese
A A

Swallow Flight

I love my hour of wind and light,
I love men's faces and their eyes,
I love my spirit's veering flight
Like swallows under evening skies.
 
Postato da Valeriu RautValeriu Raut Mer, 27/10/2021 - 08:54
traduzione in TedescoTedesco (poetica, rimata)
Allinea i paragrafi

Schwalbenflug

Ich liebe meine Stunde von Wind und Licht,
Ich liebe der Menschen Augen und Gesicht,
Ich liebe meines Geistes wendigen Flug
Wie Schwalben am Himmel beim Vogelzug.
 
Grazie!
thanked 6 times
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere degli scostamenti rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati ecc.).
Postato da LobolyrixLobolyrix Mer, 27/10/2021 - 11:58
5
La tua valutazione: None In media: 5 (2 votes)
Raccolte con "Swallow Flight"
Sara Teasdale: 3 più popolari
Commenti fatti
VerulaVerula    Mer, 27/10/2021 - 19:56
5

Es gibt in den meisten Menschen einen jung verstorbenen Dichter, den der Mensch überlebt. (Sainte-Beuve). In Deinem Fall hat wohl der Dichter ebenfalls überlebt.

LobolyrixLobolyrix    Gio, 28/10/2021 - 09:53

Charles-A. Sainte-Beuve, den kannt' ich zwar nicht,
Doch war sein Diktum wohl nicht ohne Gewicht.
So horcht' ich denn fragend in mich hinein
Und hörte eine leise Stimme, ganz fein:
"Wir sind jetzt zu alt, also lass es sein..."

Nichtsdestotrotz: Lieben Dank, Verula! Teeth smile

VerulaVerula    Gio, 28/10/2021 - 17:14

Mein lieber Lobo, wer schreibt wie Du,
wird niemals alt, so gib's nur zu!
Der Dichter lebt ganz jung in Dir,
so lasse ihn denn sprechen - hier! 😍

Bertram KottmannBertram Kottmann    Gio, 28/10/2021 - 10:18

Ein gelungener Weg mit Metrum und Reim -
man gebe ihm fünf Sterne anheim.

Read about music throughout history