-
Tehuantepec → traduzione in Francese
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Tehuantepec
Trópico, calido y bello
Istmo de Tehuantepec
música de una marimba
maderas que cantan
con voz de mujer.
Música de una marimba
maderas que cantan
con voz de mujer.
Tehuantepec, Tehuantepec, (x4)
tienes mirar de una Diosa
que nunca en la vida (x2)
pierde su color.
Pero mujercita mia,
mi fiel prometida
yo nunca en la vida
te piense olvidar.
Música de una marimba
maderas que cantan
con voz de mujer. (x2)
Tehuana la del alma suriana
Tehuana la de la piel tostada
Tehuana la de la voz timbrada
te cubres con encajes
bordan tu cuerpo/(traje) flores de seda
eres una muñeca entre los
encajes del blanco huipil
pareces una imagen/(virgen) que de
un retablo se desprendiera.
Tehuana la del alma suriana
que bailas de la marimba el son
preciosa, rumbosa
virgen de mis amores
Linda muñeca, eso eres tú
mujer de encajes de seda y sol.
Virgen de mis amores
mujer de encajes de seda y sol.
Trópico, calido y bello
Istmo de Tehuantepec
música de una marimba
maderas que cantan
con voz de mujer.
Música de una marimba
maderas que cantan
con voz de mujer.
- maderas:
the wood bars of the instrument, the marimba.
- Tehuana:
a woman from Tehuantepec
Pubblicato da citlālicue 2015-10-21
Ultima modifica citlālicue 2016-01-25
Traduzione
Tehuantepec
Tropical, chaud et bel
isthme de Tehuantepec,
musique d'un marimba,
des bois qui chantent
d'une voix de femme.
Musique d'un marimba,
des bois qui chantent
d'une voix de femme
Tehuantepec, Tehuantepec (X4)
tu as le regard d'une Déesse
qui jamais de la vie (X2)
ne perd sa couleur.
Mais ma douce,
ma fidèle élue,
jamais de la vie
je ne pense t'oublier.
Musique d'un marimba,
des bois qui chantent
d'une voix de femme. (X2)
Tehuana, celle à l'âme du sud
Tehuana, celle à la peau dorée (2)
Tehuana, celle à la voix timbrée (3)
tu te couvres de dentelles.
Des fleurs de soie brodent ton corps./ ta robe.
Tu es une poupée parmi les
dentelles de blanc huipil.
Tu as l'air d'une vierge (tableau) qui se
dégage d'un retable.
Tehuana celle à l'âme du sud
qui danse au son du marimba,
belle et splendide,
vierge de mes amours.
Une Jolie poupée c'est ce que tu es:
femme aux dentelles de soie et de soleil.
Vierge de mes amours,
femme aux dentelles de soie et de soleil.
Tropical, chaud et bel
isthme de Tehuantepec
musique d'un marimba,
des bois qui chantent
d'une voix de femme.
Musique d'un marimba
des bois qui chantent
d'une voix de femme.
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
citlālicue | 7 anni 11 mesi |
Pubblicato da Ospite 2016-05-09
Aggiunto su richiesta di citlālicue
Ultima modifica citlālicue 2016-06-16
Commenti dell’autore:
(1) Le marimba est un xylophone à résonateurs africain qui s'est répandu dans certains pays de l'Amérique latine. Le mot marimba est d'origine bantoue (wikipédia)
(2) bronzée.
(3) (voix) qui résonne
Translation by arturo27
✕
Raccolte con "Tehuantepec"
1. | Songs of Oaxaca, Mexico |
2. | Songs about locations & demonyms of Mexico |
Mexican Folk: 3 più popolari
1. | Cielito lindo |
2. | La cucaracha |
3. | La Bruja |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
There are a handful of versions of this song, any lines in italics and in bold aren't sung in the video; as of yet I've not found the song sung completely. Anything inside of these ( ) are alternative words used, but the first word is the one sung in the song. I've heard this song sung in Mexico, although I'm not entirely sure which version I heard then. The parts not in the video will still be translated.